スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Nine Inch Nails - Dead Souls (Joy Division cover)

Someone take these dreams away
誰かこの夢を剥ぎ取ってくれ
That point me to another day
俺を新たな日へと仕向けるこの夢を
A dual personality
二重人格
A strange but true reality
奇妙だが、確かな現実

They keep calling me
奴らが俺を呼び続ける
Keep on calling me
俺を呼び続ける
They keep calling me
奴らが俺を呼び続ける

Figures from the past stand tall
過去の面影が立ちはだかる
And mocking voices ring above
頭上から鳴り響く嘲笑う声
Imperialistic house of prayer
祈れる者の集う帝国主義の教会
Conquistadors who took their share
コンキスタドールは分け前を勝ち取った

スポンサーサイト

Nine Inch Nails - Various Methods of Escape

Hallucinate in high fidelity
プレイヤーの忠実な音が幻覚を催す
The pieces of a plan
計画の断片
Construction of the highest quality
最高品質の構造
The blood from my own hand
俺自身の手から流れる血

A line of lyric looping in my head
同じ歌詞が頭の中で繰り返している
The body listening
身体は耳を傾けるけれど
It doesn’t really matter anymore
もうどうだっていいんだ
Yes it doesn’t mean a thing
そう 関係ないんだ

I’ve gotta let go
手放さなければ
I’ve gotta get straight
もうやめなきゃいけないんだ
Why’d you have to make it so hard?
どうしてそうやってことを難しくするんだ?
Let me get away
俺を解放してくれ

An effigy so wondrous to behold
目を見張るほど不可思議な肖像
Statements so profound
心からの言葉
A place to bury everything I did
俺の過去の行為全てを埋め
And burn it to the ground
焼き尽くすための場所

A fire illuminates the final scene
炎が最後の場面を照らし出す
The past repeats itself
繰り返す過去
I cannot tell the difference anymore
もう違いが分からない
I cannot trust myself
自分を信じることができないんだ

I think I could lose myself in here
ここでなら、埋没できる気がする

Got to let him go
やつを手放さなくては
Found another way
他のやり方を見つけるんだ
Why’d you have to make this so hard?
どうしてそうやってことを難しくするんだ?
Let me get away
俺を解放してくれ

Nine Inch Nails - Everything

I survived everything
俺は全てを生き延びた
I have tried everything
手を尽くした
Everything, everything, and anything
あらゆることを、どんなことでも やったのさ

All the walls begin dissolve away
全ての壁が溶けてなくなっていく
Do your hands begin to shake, shake, shake, shake, shake
お前の手は震えているかい
And just who you think you used to be
これまでの自分が
All begins to bend then break, break, break, break
全てが 崩れていく

Wave goodbye, Wish me well
手を振ってさようならを告げる 俺の幸運を祈ってくれ
I've become something else
俺は生まれ変わった
Something else, something else, it's just this world
新しい何かに この世界そのものに

But this thing that lives inside of me
けれど俺の中に生けるこのものは
Will surely rise and wake, wake, wake, awake, break
いずれ必ず覚醒し、破壊するだろう
And if he depletes what's owed to me
もしもやつが俺の貸しを使い切ったなら
And it comes to grab and take and take and take and take
そのときは、俺を手中に収めに来るはずさ

I am home
俺は故郷にいる
I believe
信じているんだ
I am whole
俺は完全無欠だ
I am free
自由だ
I am whole
完全無欠だ
I can see
俺には見える
Always here
いつだってここにいる
Finally
ついに
I am home
俺は故郷を発見した
I believe
信じているんだ
I am whole
俺は完全無欠だ
I am free
自由だ

Nine Inch Nails - A Copy Of A



I am just a copy of a copy of a copy
俺は模倣物の模倣物の模倣物に過ぎない
Everything I say has come before
俺の言うこと全て、誰かの真似事さ
Assembled into something into something into something
集められてパーツの中に組み入れられる
I don't know for certain anymore
確かなことはもう分からないんだ
I am just a shadow of a shadow of a shadow
俺は陰の陰の陰に過ぎない
Always trying to catch up with myself
いつだって自分に追い着こうとするので一杯なんだ
I am just an echo of an echo of an echo
俺は残響の残響の残響に過ぎない
Listening to someone's cry for help
誰かの助けを求める声が聞こえる

Look what you had to start
自分の始めたことを振り返ってみろ
Why all the change of heart?
なんだってお前は心を変えてしまったんだ?
You need to play your part
お前には果たすべき役割があるのに
A copy of a copy of a
模倣物の模倣物
Now look what you've gone and done
お前は何てことをしでかしてくれたんだろう
Well that doesn't sound like fun
面白くもなんともない
See I'm not the only one
分かるだろう、俺だけじゃないのさ
A copy of a copy of a
模倣物の模倣物は

I am little pieces little pieces little pieces
俺はばらばらの小さな欠片でできている
Pieces that were picked up on the way
道を進む途中、拾い集められたんだ
Imprinted with a purpose with a purpose with a purpose
俺には刻印が授けられている
A purpose that's become quite clear today
その目的が今、明らかになった

I am just a finger on a trigger on a finger
俺は引き金にかけられた人差し指に過ぎない
Doing everything I'm told to do
言われたこと全てをやるだけさ
Always my intention my intention your attention
俺の目的は、いつだってお前の注目を集めること
Just doing everything you tell me to
お前の言うとおりにするだけだ

Nine Inch Nails - The Day The World Went Away



I'd listen to the words he'd say
彼の言葉に耳を傾けた僕は
but in his voice I heard decay
その声に腐敗を感じ取った
the plastic face forced to portray
はりつけの仮面が浮かび上がらせる
all the insides left cold and gray
灰色に覚めきった心の中を
there is a place that still remains
それでも尚残された場所がある
it eats the fear it eats the pain
それは恐怖を、痛みを呑み込む
the sweetest price he'll have to pay
最も甘美な代償を彼は払うだろう
the day the whole world went away
世界が立ち去ったその日

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。