スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Nickelback - Where?



I was wrong to think that I could ever trust in you,
お前を信じた俺が馬鹿だったよ
I was wrong to think that you might want to trust me, too.
お前も俺を信じたがっていたなんて、間違った考えだったんだ

Here I am, here I am,
俺はここにいる、俺はここにいる
Here I stand,
ここに立っている

I was wrong to think that I could ever love in you,
お前を愛そうとした俺が馬鹿だったよ
I was wrong to think that you might want to love me, too.
お前も俺を愛したがっていたなんて、間違った考えだったんだ

So where the hell are you?
お前は一体何処へ行ってしまったんだ?
So where the hell are you?
お前は一体何処へ行ってしまったんだ?
So where are you when I need someone, too?
俺がお前を必要としているこのときに
I'm tired of needing you.
お前を探し求めることに、もう疲れちまったんだ
スポンサーサイト

Nickelback - Left



I saw the river, just pulled him down
川がやつをのみ込むのを見た
I knew the man who hunted him down
やつを捕らえた男の正体を、俺は知ってた
We watched the river, take him away
俺たちは川がやつを攫っていくのを眺めた
Before he died, I could have sworn he said
死ぬ前に、やつは言ったに違いないんだ
I am the only one
「俺だけだ」
I am the only one left
「俺が最後のひとりだ」

Tired and afraid lies a saddened man
疲労と恐怖にうちひしがれ、男は嘘を吐く
Knelt beside him with head in hand
俺は顔を覆って彼の傍に跪き
And escapes all the day with a lonely breath
朝から晩まで孤独な逃亡に明け暮れた
But before he died I could have sworn he said
だけど死ぬ前に、やつは言ったに違いないんだ

I am the only one
「俺だけだ」
I am the only one left
「俺ひとりだけだ」
Who ever gave a damn about you
「お前のことを本当に気に掛けたのは」
I am sorry
ごめんな
I am sorry
ごめんな
I was wrong
俺が間違ってた
I was wrong
俺が間違ってた
I've been wrong for way too long
取り返しがつかない程長い間、俺は間違っていた
I am sorry that you're gone
お前がいなくなって寂しいよ

Remy Zero - Motorcycle

Too much wine has crossed my mind
飲み過ぎたワインが僕の心を過ぎって
And closed the gates.
門扉を閉じた
Shadows move all across my room
陰が僕の部屋じゅうを動き回る
In waves of late.
夕暮れの波の中で

I almost think this table is alive.
目の前のテーブルが生きてるようにさえ思えてきた

Black motorcycles.
黒いオートバイたち
Nothing could go further in the dark.
暗闇の中では、こいつに勝るものはない
Circle and cycle.
ぐるぐる回って
Now it's going to change,
今、変わっていく
You say nothing stays the same.
君は言う、何事も永遠じゃないって

Stay, I'm afraid.
傍にいてくれ、怖いんだ
I sleep all day.
僕は一日中眠るよ

A thousand hours are in your mouth.
君の口の中には無数の時間がある
I dreamed our learning and
僕たちの学びを夢に見たんだ、そして
Now its time to dream our turning out.
今こそ僕等の結末を夢見るとき

This is on, it can't be wrong.
こいつが間違ってるはずがない

Goodnight, sweet Michael.
おやすみ、優しいマイケル
Now you're going to change,
今、君は変わっていく
You say nothing stays the same.
君は言う、何事も無常だと

Free and wild, an amazing child.
本能のまま、自由に生きる驚くべき子供
You'll be my end.
君が僕の終わりになる

Clams Casino - I'm God



How did you know?
どうして分かったの?
It's what I always wanted
これが私の求めてきたこと
Could never have had too many of these
いくらあっても多すぎることはないわ
Well you, quit kicking me under the table
ねえ これ以上私を陰で傷つけたりしないで

I'm trying; will somebody make her shut up about it?
努力しているわ 誰か彼女がそれについて喋るのを黙らせてくれない?
Can we settle down please?
そろそろ私達、身を落ち着けるべきじゃない?

This world, I've been right
この世界 私は正しかった

Kimbra - Deep For You



Sweet boy, you probably haven't noticed me round
素敵なひと、貴方はきっと私に気づいていないでしょうけれど
But I've surely noticed you
私は貴方から目が離せないの
Hardly know you but from what I do
まだ知り合ってもいないのに、多分
I think I might be falling for you
私貴方に恋をしているわ
Oh, I love your opinionated mind
その頑固な性格や
And your deep eyes that seem to control my fate
私の運命を揺さぶる、深い瞳が大好きよ

Many look up to you
何度も貴方を見つめたわ
So behind the truth I look for you
こっそりと、その姿を捜してしまうの
(Although you're unaware, yeah)
(気づいていないでしょうけれど)
Many can't see through you
誰も貴方の心を見透かせない
Want to unfold the truth
胸の内を見せて欲しいの
Oh, dig deep for you
貴方を知りたくて、深く潜っていく
(Dig deep for you)
(深く潜っていく)

So tightly wrapped in your own little world
自分だけの小さな世界に堅く閉じこもっている貴方と
And similarly in mine
私は似たもの同士ね
You play such a part in my life
貴方は私の人生にとってとても大切な人
But yet I feel there's so much more to you
だけど、まだ知らない部分が沢山あるわ
Oh, I love your shy-swept smile
そのシャイな笑顔が大好きよ
And your lazy eye that's not opening up
なかなか見開くことのない、怠惰な瞳も

Whoa, I'm so into you
私はこんなにも貴方に夢中で
Oh, yeah, I just wanna piece of you
貴方の欠片を手に入れようと
And, oh, trying to get through to you
貴方の心に触れようとしているの
And I need you
貴方が必要なのよ

The xx - Tides

You leave with the tide
波と共に去っていく貴方を
And I can't stop you leaving
私は止められない
I can see it in your eyes
貴方の目を見れば分かるの
Some things have lost their meaning
もうどうでもよくなってしまったのね

Devote to me
私に身を捧げて
Alone with me
二人きりで
Say with me
一緒に言って
"Why would you ever want to leave?"
「どうして去って行こうとするの?」

Fade out of view
視界から消えていく貴方
I wouldn't do that to you
私ならそんなことはしないのに
I wouldn't just leave us alone
置き去りになんてしないのに
When we can be close, close, close
だって、もっと近づけたはずなんだから

Hold me close when you could leave us alone
私を抱き寄せて、置き去りにする代わりに
Why would you just leave us alone
どうして去って行こうとするの
When we have been close, close
こんなにも近くにいるのに

Nickelback - Detangler



I asked you to stay
傍にいてくれと言ったのに
But you said there's no way
君は首を振った
I begged -- you call
懇願したのに 君は名前を呼んで
And you leave me after all
結局俺を置き去りにした
I know I'm not to blame
俺のせいじゃないさ
I know you don't feel the same
君は同意しないだろうけどね
Didn't even tell me why
理由さえ言わずに
You just left me here to die
君はただ俺を置き去りにしたんだ

I stand, I fall, I bounce off these four walls
俺は立ちあがって、倒れる 八方ふさがりだ
You laugh, you leave
君は笑って、去っていく
And you leave me here alone,
この場所に俺一人を置いて
Is this how its gonna be
こんな風な終わり方
It's fine for you and not for me
君は良くても、俺は納得できない
Did you even care at all
君が俺を気にかけてくれたことなんてあったろうか
You stand, I fall
君は前へ進んで、俺は倒れ込む

I'm guilty too
俺だって悪かった
Giving up to you
君の我が儘を許したこと
Well, that's my one sin
それが俺の犯した罪
Sorry for giving in
言いなりになってごめんよ
Didn't mean to waste your time
君の時間を無駄にするつもりじゃなかったんだ
Thanks for wasting mine
そっちも、俺の時間を無駄にしてくれてありがとよ
Could have to tried to let me be
付き合う必要なんてなかったのにさ
Would you just set me free?
だからもう自由にしてくれないか?

Could I pay you not to...
これ以上俺を苦しめないでくれ、何だってするから

Remy Zero - Out/In



one night
ある夜
one flash of brilliant light
輝く夜空の光に
i pray you come soon
君が早くここへたどり着けるよう祈ったんだ
strong words
力強い言葉
strange hands
見知らぬ人の掌
a million moons
無数の月
i pray i get thru to you
僕が君の元へたどり着けるよう、祈るんだ

so go out and make strong your stance
だから外へ飛び出して 自分の立場を強く持つんだ
you were the best of them
君は誰よりも最高だった
just breathe out and in
ただ深呼吸して
hold me again
最後にもう一度僕を抱き締めてくれ
'cause then you're off to them
やつらのところへ旅立ってしまう前に
like the rest of them
他の連中と同じように
you're gone
君はいなくなるんだ

and i'll wait
僕は待つよ
i'm fine here i could wait
ここにいることは苦じゃないさ
i'll wait till you get here
君が辿り着くまで待ち続けるよ
just be the star
ただ星になるんだ
i have always known you were
ずっと分かってた
perfect sound
君は負けることのない音
you're perfectly clear
はっきり聞こえるんだ
from here
ここからでも

i'm falling down
僕は落ちていく
my wings don't work the way that yours do
君のようにはうまく飛べなくて
i know
分かってる
just turn and walk along till you get home
ただきびすを返して、君が家に着くまで一緒に歩いて行くよ
i'll meet you at home
そこで再び会おう

Remy Zero - Smile

I may not smile
笑顔で見送ることはできないかもしれない
As you turn and walk away
背を向けて歩き去っていく君を
My heart just falls
僕の心はただ落ち込むばかり
On every word you say
君が口にする一言一言に
I will not fight
喧嘩するつもりはないよ
Cause you will not listen
どうせ君は耳を傾けてもくれない
And thought I never led my troops to war
自分が先頭をきって戦うことになるなんて思わなかった
And though I never learned what my life was for
自分の人生が何のためのものかなんて分からなかった
And all I ever got was nothing
何一つ手に入れることさえできなかった
Cause you always said one day
だって君はいつだって言ったんだ
You always said soon I'll do it
今に僕がやってのけてみせるって
You always said now but waited
君はいつだって「今だ」と言ったのに、待ち続けた
Now you've waited to long
あまりにも長く待ちすぎて
Waited to long
時機を逃したんだ

I thought you were right
君が正しいと思ってたよ
Cause I knew I was wrong
自分が間違ってることを分かってたから
Well you can cry if you want
泣きたいなら泣いてもいいんだよ
Cry if you want
泣いていいんだ
I will hang in myself
僕は一人で持ちこたえるから
Myself
僕の力で

I will return
僕は帰ってくるよ
As a brilliant shining light
眩しく輝く光のように
The things I've said
僕が言ったことが正しいと
Will all be proven right
証明される日が来るだろう
One [???] one night
いつか、ある夜に
And you're whole life's wasted
そして君の人生はまるきり無に帰すんだ
And thought you never led your troops to war
君が先頭をきって戦うことになるなんて思わなかった
And though you never learned what your life was for
君は自分の人生が何のためのものかさえ分からなかった
And all I ever gave you was nothing
僕は君に何も与えることができなかった
Cause I always said one day
だって僕はいつだって言ったんだ
I always said soon I'll do it
今にやってのけてみせるって
I always said now but you waited
いつだって言ったのに、君は待ち続けた
Now you've waited to long
長く待ちすぎたんだ
Waited to long
あまりにも長く

Thought I was weak
自分を弱いと思っていたけれど
But proved I was strong
そうじゃないことを証明したんだ
Now you can cry if you want
泣きたいなら泣いてもいいんだよ
Cry if you want
泣いてもいいんだ
You can you hang in yourself
君は一人でも頑張れるんだ
Yourself, yourself
君自身の力で
You can cry if you want
泣きたいなら泣いてもいいんだよ
I can cry if I want
僕だって泣きたいときは泣くから
We can cry if we want
一緒に、泣きたいときは泣けばいいんだ
Let's stop hangin' ourselves
自分で自分の首を絞めるのはもう止めよう

Remy Zero - Twister

I need to hear you say goodbye.
さようならを言って欲しいんだ
I don't know why I hang around.
どうして忘れられないのか、自分でも分からない
You will soothe the pain within my eyes
貴方は僕の目に宿る痛みを癒してくれる
and then you leave without a sound.
それから、音もなく去っていくんだ

Show me a sign and I'm
サインを示してくれ
taking you home.
そしたら、貴方を家へ連れていくよ
Give me the time to show
時間を与えて欲しいんだ
how I have grown.
僕が成長したことを見せるために

Under the old back porch you knew
懐かしい裏庭のポーチの下で、貴方は知っていたんだ
I loved you more than there and so,
僕が誰よりも貴方を愛していたことを
you will let me fall back on my own
貴方は倒れていく僕を助けてもくれない
and where you were I'll never know.
貴方がどこへ行ったのか知る術もない

There'll be sun, and
太陽は昇る
all eyes fall from heaven now.
今、全ての目が地上で目の当たりにする
See that I walk on.
見よ、僕が歩いていくのを
That way.
あの道を

So to the fall...
墜落まで・・・
all stares, all breaks and no breaths.
あらゆる視線、あらゆる遮断、絶えた命
Yeah, I walk on through the listen.
そう、僕は耳を傾けてくれる人々の中を進んでいくんだ
So you're sad, I turn away
だから貴方が悲しんでも、僕は背を向ける

to find out what I can be and so,
自分の可能性を探るため
all these colors that shine within my soul,
だから、僕の魂の中に輝くこれら全ての色も
and all I am, you'll never know.
僕の正体も、貴方はけして知ることはないだろう

Mmmm... it all works in
これらのことが
all harboured lands.
全て漁港地に流れ込む
Something is real here,
ここには何か本当のものがある
my real bonney lass.
僕の愛しい恋人よ

Something is real here and it's real there.
ここには何か本当のものがある、ここでだけ本当のことが
It's real here.
この場所では本物になるんだ
Something's habit and some...
ある習慣と、それから・・・
some things happen.
ここでは何かが起きる

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。