スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Metric - Help I'm Alive



I tremble
怖くてたまらないわ
They're gonna eat me alive
やつらに襲われてしまう
If I stumble
躓いたら
They're gonna eat me alive
生きたまま丸呑みにされてしまうわ
Can you hear my heart
私の心臓の音が聞こえる?
Beating like a hammer
ハンマーのように脈打っているの
Beating like a hammer
ハンマーのように脈打っているの

Help I'm alive
お願い、私の命を助けて
My heart keeps beating like a hammer
私の心臓はハンマーのように脈打つ
Hard to be soft
しなやかで穏やかな人間になるのは
Tough to be tender
困難なことだわ
Come take my pulse the pace is on a runaway train
私の脈を数えてみて 暴走列車のようでしょう
Help I'm alive
どうか私の命を助けて
My heart keeps beating like a hammer
心臓がハンマーのように脈打つ
Beating like a hammer
ハンマーのように

If we're still alive
もしも私達がまだ生きているのなら
My regrets are few
悔いは少ないわ
If my life is mine
この命が自分のものだとしたら
What shouldn't I do?
私は何をすべきでないの?
I get wherever I'm going
どこにでも行きたいところに行って
I get whatever I need
やりたいことは何でもするわ
While my blood's still flowing
この身体にまだ血液が巡っているうちに
And my heart's still
そしてこの心臓がまだ
Beating like a hammer
ハンマーのように脈打っている間に
Beating like a hammer
ハンマーのように脈打っている間に

Metric - Grow Up And Blow Away



Floating the room two by two
男と女が、部屋の中を漂っていく
From the womb to the holiday
子宮から休日へ向かって
There is no holiday
本当は休日なんてありはしないのに
First double-cross her heart
初めに彼女の心を裏切ったのは
He wants to start a family
彼が家庭を持ちたがったことだった
Needing something to go on
縋るものを必要として
If she weren't writing in blood
もしも彼女が覚悟を決めなかったならば
She'd bring him her jokes
代わりに彼にジョークでも言ったでしょうね
A new liver
新しい肝臓と
And a shovel for the mud
泥を救うためのシャベル
If he were not knee-deep in mud
彼がもし泥沼から抜け出すことができていたなら
He'd bring her his drugs
代わりに彼女に薬を渡して
He'd get her a typewriter
タイプライターでも買ってあげたことでしょうね

If this is the life
もしもこれが人生ならば
Why does it feel so good to die today?
どうして今日、死ぬことがこんなにも心地良いの?
Blue to gray
青色から灰色へと
Grow up and blow away
年老いて吹き飛ばされていく

Nobody knows which street to take
誰にも行き先なんて分からない
He took the easy
彼は安易な道を選ぼうとしたけれど
What was the easy way?
そもそも、安易な道とは何だったのかしら?
First double-cross her heart
初めに彼女の心を裏切ったのは
He wants to start a family
彼が家庭を持ちたがったことだった
She always thought she would not.
彼女はいつだって独身でいるつもりだったから

First double-cross her heart
初めに彼女の心を裏切ったのは
He wants to start a family
彼が家庭を持ちたがったことだった
Her body is the baby.
彼女の肉体が、赤ん坊になる

Basement Jaxx - Take Me Back To Your House



Everybody's all drunk
誰もが酔っぱらって
Everybody's had enough
飽き飽きしているわ
It's getting ugly out
めちゃくちゃになるばかり
So tired, so tired, so tired
だからもううんざりなの
So take me home.
私を家へ連れ帰って
It's getting late for me
夜も遅いわ
I'll come if you wait for me
待っていてくれるなら、会いに行くから

Let's get out of this place
はやくここを抜け出しましょう
Never changes it just stays the same
同じことをただ繰り返すばかり
Just take me home
私を家へ連れて行って

C'mon let's go
行きましょう
I just wanna run away
ただ逃げ出したいの
I've had it here
この場所にはもう飽き飽き
I just gotta get outta here
ただ抜け出したいの
I've had it here
この場所にはもう飽き飽き
I just wanna run away
ただ逃げ出したいの
I'm done with this
これでおさらばよ
Grab your coat
コートを掴んで
Just take me, take me
私を連れて行って、連れて行って

Just take me back to your house, your house
私をあなたの家へ連れて行って
C'mon take me back to your house, your house
お願い、あなたの家へ連れて行って
Just take me home
連れて行って
Don't wanna go home all alone.
一人で帰るなんてまっぴらよ
No No No No
まっぴらよ

Just put a record on
レコードをかけて
Make it a country song
カントリーソングを流すの
C'mon make a drink for me
お酒を注いで
Let's sing along to songs of achin' hearts
悲しい恋の歌を歌いましょう
Let's stop all the talk
お喋りを止めて
Let's take it easy now
ただリラックスするの
We don't have to worry
夜が明けるまで
Bout anything at all until the dawn
何も心配する必要なんかないわ
Just take me home
ただ私を連れ帰って
C'mon let's go
さあ行きましょう

Take the keys to my car
私の車に乗って
Let's drive
二人でドライブするのよ
I'm lonely, so lonely
寂しくてたまらないわ
Can I come home with you?
あなたの家へ行ってもいいかしら?
I'm lonely, so lonely
寂しくてたまらないわ
Can I come home with you?
ついていってもいいかしら?
My head is spinning circles
頭がグルグル回る
Think I need a rescue
助けが必要なの
I don't know why
どうしてだか分からないけど
I just feel like chillin' with you
ただあなたと二人きりになりたいの
I'm chillin' with you
あなたと二人きりに
I'm chillin' with you
あなたと二人きりに
I'm chillin' with you
あなたと二人きりに

Black ice melting in the stream
川の流れの中で、黒氷が溶けていく
I can't hold on to how I used to be
昨日までの私にはもう戻れない
I better man would understand
分かってくれる人が必要なの
Will you?
お願い

Basement Jaxx - What A Difference Your Love Makes



Like a kiss of sunshine on my face
降り注ぐ陽光のキスのように
You woke me up from this sorrow place
君は僕を悲しみの世界から目覚めさせてくれた
You switch me off, turn me on
君が僕のスイッチを入れる
You rescued me when you came along
君に出会って、救われたんだ

No one ever knows which way is going to go-o
先のことなんて誰にも分からないよ
Who would ever know
去年の九月には想像もつかなかったね
We'd been here last September
僕ら二人が一緒になるなんて
Oh, lets make this something to remember
この関係を、かけがえのないものにしよう

Oh, what A Difference Your Love Makes
君の愛が全てを変えるんだ
Oh, what A Difference Your Love Makes
君の愛が全てを変えるんだ

Your spirit so fresh and free
君の魂は奔放で新鮮
Like an albatross
まるで南国の水鳥のように
You glide on me (Yes, you do!)
君は僕の頭上を飛び上がっていく(飛び上がっていく!)
You make me happy
君は僕の幸せの源
Make me come alive
僕に命を吹き込み
My running reason to survive
生きながらえさせる

Wanna take you in my house
君を家へ連れ帰って
Take you in my arms
この腕に抱き締めたいよ
Its a beautiful love
美しい愛
Its a beautiful love
美しい愛
It all makes sense
全てがうまくいく
With you it all makes sense
君といると、何もかもうまくいくんだ

Oh, what A Difference Your Love Makes
君の愛が全てを変えるんだ
(Stay with me tonight)
(今夜、一緒に過ごそうよ)
Oh, what A Difference Your Love Makes
君の愛が全てを変えるんだ
(Stay with me tonight,dont let me go)
(今夜、一緒に過ごそうよ 僕を離さないで)
Oh, what A Difference Your Love Makes
君の愛が全てを変えるんだ
It's making all this!
君の愛のおかげさ

What A Difference Your Love Makes
君の愛が全てを変えるんだ
This world is whole
世界を一つにする
What A Difference Your Love Makes
君の愛が全てを変え
It's whole again
再び満たしていくんだ

Metric - Butcher



You're so handsome in this light
明かりに照らし出されて、貴方はとてもハンサムに見えるわ
If only you'd reject me tonight
今夜どうか貴方が私を拒んでさえくれればいいのに
Darling there's no 'only way' when you come
ダーリン、"唯一の方法"なんてありはしないのよ 貴方がやって来るときに
Please don't stay
お願いだから行って
We're so boring, we're so white
私達はこんなにも退屈で、こんなにも真っ白
We've had too much 'so long'
"さようなら"を繰り返すのに飽き飽きしているの
Besides, what of freedom can I say when I smoke DuMaurier?
それに、デュ・モーリアを吸いながら語れる自由なんてたかが知れているわ

I'd learn to bend, learn to swerve
ときには従うことを、道を踏み外すことを学ばなければ
Learn to bend, learn to butcher
従うことを、台無しにすることを学ばなければ

I could look wholesome in this light
明かりに照らし出されて、私は健康そうに見えることでしょうね
Brown and homely is lovely
家庭的な褐色のルックスは愛らしいものだわ
Besides, where can we go wrong
それに、今更何を間違うことができるっていうのかしら
We stray for nothing now
私達には最早探し求めるものもないのに
So just once more fall for the stone
だからもう一度薄情者に恋をして
Neglect the flesh to pursue the bone
ただ骨を手に入れるために、肉を諦めるだけ

Darling, beauty, daily bread
ダーリン、美しき人、日々の糧よ

Say learn to bend, learn to swerve
ときには従うことを、道を踏み外すことを学ぶのよ
(do it to make amends and do it over again)
(埋め合わせるためにお願い、もう一度やり直して)
Learn to bend, learn to butcher
従うことを、めちゃくちゃにすることを学ぶのよ
Do it over
やり直すのよ

Saitellite Party - Hard Life Easy



You are my secret lover
君は僕の秘密の恋人
And so I took you undercover
二人だけの秘め事さ
You ask me "How you doin' tiger?" I say
君は僕に尋ねる、”調子はどう、あなた?”って
My hard life just got easy
僕は答えるんだ、僕の人生はたった今気楽なものになったって

Big mountain Colorado
コロラドのロッキー山脈から
Small island Fiji
小さな島国のフィジーまで
I take you everywhere I go because
僕の行くところ、何処へでも君を連れて行くよ
You make my hard life easy
だって君が僕の世知辛い人生を、心地よいものにしてくれるから

Watch over me like heaven does the sea
海を見下ろす天国のように、僕を見守っていて
Floating on our bed size king
僕たちのキングサイズのベッドで中を漂いながら
You give to me your kiss of victory
君は僕に勝利のキスをくれる
Oh our hard life just got easy
僕たちの世知辛い人生が、快いものに変わったんだ
Now...
たった今・・・

And when my stitches come undone
傷口の縫い目が解けて
I lose the stuff that fills me
詰め物を失ってしまったときには
I hold you and suddenly I'm better for it
君を抱き締めるんだ、それだけで僕は回復する
You make my hard life easy
君が僕の世知辛い人生を、心地よいものにしてくれる

Oh my love, what days are these?
愛しいひとよ、なんていう時代なんだろう
From morning bliss to luck at your knees
朝の祝福から、膝もとの幸運まで
Bittersweet before our mouths
言葉にできない、このほろ苦さ
Taste of life, make it go down
これが人生の味さ、噛みしめるんだ

Make it easy, make it go down
快いものにして、噛みしめるんだ
Make it easy, make it go down
快いものにして、噛みしめるんだ

The Hoosiers - Giddy Up



Monday left in the morning
月曜の夜が明けて
And the week flew by
一週間はあっという間に過ぎていく
You took your leave without warning
君は警告もなしに僕を置き去りにした
Not even a reason why
理由さえ教えずに

Your lips are out to be tongue tied
君は口を閉ざしてばかり
Are you loud and clear?
もっとはっきりと伝えてくれないかい?
Now I'm telling you that I want you, yeah
今、僕には君が必要なんだ

So now it's bye, bye, bye
だけどこれでお別れだね
Bye, bye, baby, won't you giddy up?
バイバイ・ベイビー さあ、先へ進んでおくれよ
Whoa, oh, oh, before my love runs cold
僕の気持ちが冷え切ってしまう前に
And if you make me wait, I'll give you up
僕を待たせるつもりなら、君のことはもう諦めるよ
Oh, oh, oh 'cause your love's on hold
だって君は愛を出し渋っているんだから

You told me I should be patient
君は僕には忍耐が必要だって行ったね
That I should bide my time
タイミングを見計らって
Bide my time
好機を待つべきだって
Can't afford hesitation, no
優柔不断にかまけていられないんだ

So now it's bye, bye, bye
だからこれでお別れだね
Bye, bye, baby, won't you giddy up?
バイバイ・ベイビー さあ、先へ進んでおくれよ
Whoa, oh, oh, before my love runs cold
僕の気持ちが冷え切ってしまう前に
And if you make me wait, I'll give you up
僕を待たせるつもりなら、君のことはもう諦めるよ
Oh, oh, oh 'cause your love's on hold
だって君は愛を出し渋っているんだから

So now it's bye, bye, bye
だからこれでお別れだね
Bye, bye, baby, won't you giddy up?
バイバイ・ベイビー さあ、先へ進んでおくれよ
Whoa, oh, oh, before my love runs cold
僕の気持ちが冷え切ってしまう前に
And if you make me wait, I'll give you up
僕を待たせるつもりなら、君のことはもう諦めるよ
Whoa, oh, oh because your love's on hold
だって君は愛を出し渋っているんだから
Your love's on hold, your love's on hold
出し渋っているんだから
But you won't be told
だけど君は耳を貸しもしない

Satellite Party - Wish Upon A Dog Star



Owwww get your groove on
さあ、音楽に身をまかせて
New shiny shoes on
おろしたてのピカピカの靴を履いて踊ろう

I'm a comin' in on lust and resurgance
僕は煩悩と復活に身を委ねる
With all my love I overflow the river Nile
溢れる愛で、ナイル川を氾濫させるんだ
Rolling on for thousands of miles
何千マイルも進み続けながら
We can celebrate your inner horizon
僕らは君の内なる水平線を祝福して
We can activate our Christ teach, too
我らがキリストの教えに効果を持たせることだってできる
Oh we'll have our fun
思いっきり楽しむのさ

I inherited the spirit of the sun
僕は太陽の魂を受け継ぐ者
I'll meet you when the day breaks through
その日が来たら、君と出会うだろう
It's time to shine and make
今こそ光輝いて
All your dreams come true
全ての君の夢を叶えるとき
You wish upon a dog star
さあ、おおいぬ座に願いを唱えて
Wish upon a dog star
おおいぬ座に願いを唱えて

I've been worshipped by the very ancients
遥か昔の古代人たちは愛を求めて
Who asked for love
僕を崇拝し続けてきた
I gave them love radiations
だから僕は彼らを愛で被爆させて
And even heightened the sensations
更なる興奮を与えてやったのさ

Yeah we can celebrate our inner horizon
そう、僕らは内なる水平線を祝福して
We can activate our Christ teach, too
我らがキリストの教えに効果を持たせることだってできる
Oh it'll be fun!
楽しくなるよ!

I inherited the spirit of the sun(Get your groove on, new shiny shoes on)
僕は太陽の魂を受け継ぐ者 (音楽に身をまかせて、おろしたてのピカピカの靴を履いて踊ろう)
I'll meet you when the day breaks through (Rocking me nightly, shining so brightly)
その日が来たら、君と出会うだろう (光輝きながら、夜ごとに僕の揺りかごをゆらして)
It's time to shine and make
今こそ光輝いて
All your dreams come true
全ての君の夢を叶えるとき
You wish upon a dog star
さあ、おおいぬ座に願いを唱えて
Wish upon a dog star
おおいぬ座に願いを唱えて

We blink so brightly, light up the dark all night
僕らは煌々と光瞬いて、一晩中夜の暗闇を照らし続ける
Oh hear me out
ほら、最後まで耳を傾けて
I'm right up there with the brightest, I'm like a giant
僕はあそこで一際明るく輝く星と共にある、まるで巨人さ

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。