スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Disclosure - Jaded【和訳】



Your words give you away
言葉は君自身を表す
Be careful how you say my name
僕の名前を口にするときは、どうぞ慎重に
Step back, refrain
冷静になって 抑えてくれ
Be honest and you'll save some face
正直でいれば、いくらか面子も保てるだろう
Cause you're fading
君は忘れ去られていくんだ
Don't mistake me for a fool
僕をみくびらないでくれ
The game you play has changed
ゲームのルールは更新されたのさ

[Pre-Chorus]
Take a look at yourself and the stories you tell
自分の語る言葉を、自分の姿を省みてみろよ
Does the truth weigh on your mind?
真実が後ろめたいのかい?
Tell me what did it cost when the moment was lost
おまえは何を代償にしたんだろう その瞬間が失われたとき
Is this how you survive?
これが君のやり方なのか?

[Chorus]
Why, oh why do you have to lie?
一体どうして君は嘘をつくんだ?
What are you afraid of?
何を恐れてる?
We know what you're made of
僕らは君の正体なんてお見通しなのに
Now your time has passed you by
時代に取り残された今
You've already made it
お前の成功はもはや過去のものさ
There's no need to chase it
これ以上追いかけたってどうにもならない
Soak it up, soak it up and save it
栄光に浸っていればいいさ
Cause enough is enough, you're jaded
だってもう十分だろう 君は疲れ切ってるんだ
Golden years left you behind
君の余生は終わりを告げて
You cannot replace them
君は埋めるものを見つけられないでいる
Face it or you'll waste them
受け入れるんだ さもなくば全てただの無駄さ
You cannot replace them
余白は埋められないんだ

[Verse 2]
The gospel that you preach
君が説く福音は
It's poisonous beyond belief
信じられないほど破滅的だ
But still, you'll reach
それでも、君は手を伸しつづける
Be careful or the truth might speak
気をつけて さもなくば、真実が明るみになるだろう

It's amazing when it's there in black and white for all to see
驚くべきことさ 全てが晒され、白黒が明白になるのは
We sow and you reap
僕らが蒔いた種子を、君は刈り取る

スポンサーサイト

Rob Crow - Unstable



unstable airline
不安定な直線
cracked at the hairline
生え際のひび
it's pathetic
哀れだ
i'm pathetic
僕は哀れだ

when it's time to go i won't be ready
旅立つときがきても、僕は準備整わないまま
i will complain and i will act shitty
文句を言い、ひどい振る舞いばかりするだろう
tonight while all the world sleeps
今夜、世界が眠りに就く間
not i, i'll be staring at these walls
僕はじっと壁を見つめていよう

(with or without) any alcohol
アルコールがあろうとなかろうと
(with or without) any protocol
議定書があろうとなかろうと
(with or without) anything at all
何があろうとなかろうと
(with or without) the sheet's drenched in sweat and all
汗や色々なものでまみれたシーツ (あろうとなかろうと)
i can't go with them
僕は彼らと共には行けないんだ

Rob Crow - I Hate You Rob Crow



Don't leave it out
省略しないでくれ
I'm sure they will listen
彼らならきっと耳を傾けてくれるはずさ
Don't breathe a note
メモを読み上げないでくれ
I'm kinda here with you
僕は大体君と一緒にここにいるんだ

Wanted to be some kind of mess
何かしらの混乱を経験してみたかったんだ
The pain of it all
その痛みを余すところなく
And not too impressed
感銘をうけるでもなく

Down there in person
本人がそこで・・・
Late in the evening
夜遅くに・・・
What's in a name?
名前に何の意味があるっていうんだ?
Holding the mitts and
握りしめたミットを
Pursing them softly
ゆっくりとしわくちゃにする
What is your name?
君の名前は何?

I think it kind of depends
僕はそれは場合によると思うね
I mean like
つまりはさ
What's your perspective?
君の視点はどこにある?

Is anything wrong?
何か間違っているかい?
Is anything missing?
何か欠けているかい?
A little bit lazy
ちょっと怠け者だけど
And want your forgiveness
君の許しが欲しいんだ
A bunch of regrets, but
後悔は山ほどあるけれど
It's none of my business
僕にはどうだっていいんだ

Rob Crow - Tranked



Sifting thru the ashes
残骸を選り分ける
Breathing in your lives
君の命の中で呼吸しながら
I could hold you for an hour
一時間は君のことを抱き締めていられるよ
It wouldn't change my mind
そいつに僕の心は変えられない

We'd sleep in tomorrow cuz everyone is wasted,
みんな泥酔しきっているから 明日は僕らきっと寝過ごしてしまうね
and I want to take that walk again and
もう一度あの道を歩いてみたいんだ
maybe this time never turn around?
そして今度は二度と戻ってこなかったりして?
and maybe this time never turn around?
今度は二度と戻ってこなかったりして?

Cringing in the dust
塵の中でちぢこまっている
Waiting for those footsteps that will definitely crush me
僕を紛うことなくぺちゃんこにしてくれる足跡を待っているんだ
Eliminate this trial
この裁判を排除してくれ
And if I try to stand, I'm only going to fall
立ちあがろうとでもしようものなら、僕は墜落してしまうだろう
I keep seeing these faces on every single wall
どこを見ても、同じ人々の顔が見えるんだ

Please Hold
お願いだ
Please Hold that Sequence
あの連続を留めてくれ

Wave to me on my way down
降りていく僕に、手を降ってくれ

Don't ever leave, just stay right here
けして離れないで ここに居てくれ
Don't ever leave, just stay right here
けして離れないで ここに居てくれ
Please Hold
お願いだ
Please Hold that Sequence
どうかあの連続を留めてくれ

Pinback - Concrete Seconds



Sitting at a bus stop
バス亭に腰掛けて
Trying to take my shoes off,
靴を脱ごうとしたけれど
But my laces are all knots and you
靴紐がすっかり絡まっている
Looking for an answer to an old question
昔の疑問の答えを探しているんだ
So easy I can't explain it
とても簡単なことなのに うまく説明できない
And everything I say to you will probably come out wrong anyway.
僕から君に何を言ったってどうせ、誤解させるだけだろう

Made it to the trolley
路面電車に乗り込んで
Looking for my transfer
乗り換えを探す
Cause the place is full of cops and you...
だってここはそこら中警官だらけなんだ・・・
Looking for an answer to an old question
昔の疑問の答えを探しているんだ
So easy I can't explain it
とても簡単なことなのに うまく説明できない
And everything I say to you will probably come out wrong anyway.
僕から君に何を言ったってどうせ、誤解させるだけだろう

You take my seat again.....
僕はまた君に席を取られる・・・
You take my seat again.....
僕はまた君に席を取られる・・・

Late at the station
真夜中の駅
Feeling all wound up
僕はすっかり緊張しきってる
Got to walk several blocks past you.
君を通り越して、何ブロックか歩いていかなくちゃ
Try to read a t-shirt,
Tシャツの文字に目を凝らす
Thinks that I'm a pervert.
僕はきっと変態なんだ
Sorry, wasn't getting fresh, but...
ごめんよ、生意気にするつもりじゃなかったんだけど・・・
And everything I say to you will probably come out wrong anyway.
僕から君に何を言ったってどうせ、誤解させるだけだろう

There in front of me.
ほら、すぐ目の前に
It's there in front of me.
そいつは僕の目と鼻の先にある

Here to my house
ここから僕の家まで
In no seconds
一秒とかからないよ
Count the footsteps
足跡を数えてくれ
Count the seconds
秒数を数えてくれ

Near my house...
僕の家まであと少し・・・
In no seconds
すぐそこだよ
Count the footsteps
足跡を数えてくれ
Count the seconds
秒数を数えてくれ

Pinback - June



Light flickers in my room
光が僕の部屋で明滅する
planes flying by
通り過ぎていく飛行機
dropping down perfume
滴り落ちる香水
blanket out the sky
空を妨害しろ
Wander through the smoke
煙の中をさまよい歩き
Grabbing for food
食べ物をひったくる
Choking on the air
空気で窒息する
Might pass out soon
すぐにも気を失いそうだ

Why do I assume these things are bad, bad,
どうして、僕はこれが悪いことだと決めつけてしまうんだろう?
Burnt down, burnt down?
焼き尽くされてしまったと決めつけるんだろう?
Bad, bad, burnt down, burnt down?
いけないことだと 焼き尽くされてしまったのだと

Why must all those pretty things be sad, sad,
どうしてこんなに美しいものが、悲しい目に遭わなければいけないんだ?
Somehow, somehow?
どういうことなんだ?
Sad, sad, somehow, somehow?
悲しい目に どうしてなんだ?

Sheep trip over the fence
フェンスに躓く羊たち
(Sheep trip over the fence)
フェンスに躓く羊たち
Scared animals trample over the bed
ベッドを踏みつける怯えた動物たち
Siphoning out my will.
チューブで僕の意志を吸い上げる
(Sheep trip over the fence)
フェンスに躓く羊
And it might turn out just like they said,
彼らの言った通りになるのかもしれない
And it might be even worse in here
それどころか、もっとひどい結果になるのかも
Even now
今でさえ

It's up to the trees with the fire storm
そいつが火事あらしの木々にまで及ぶ
Sad, sad, somehow, somehow?
悲しい、悲しい どうしたわけだろう?どうしたわけだろう?


Pinback - Off By 50



Separate the wall.
壁を切り離せ
When the earth is mined.
地面は地雷で掘り進められ
The water and the seas have all been wiped.
水と海が取り除かれた
To pave the way.
道を開くために
Forced. Primed.
推し進められ 導火線に火がつけられる
To kick the very seeds from their heights.
まさにその種子を元の高みから蹴落とすために

If I believed I would believe that you're the one they talk about.
君こそ彼らが話していた「その人」だと、信じられるならば信じよう
If I believed I would believe that you're the one they call upon.
君こそ彼らが待っていた「その人」だと、信じられるならば信じよう

Mindless. Hateful.
非情で、憎らしい
There's no such thing as a free lunch.
代償を伴わない報酬なんてありはしないのさ
No such thing at all.
そんなものはありえないんだ

Is there no end
終わりはないのだろうか
Are we all in
全員ついてきているかい
I must let go...
僕は手放さなければ・・・

Why would they go thru this again
どうして彼らはまた同じ道へ進むのだろう
Is there no other way.
他に方法はないんだろうか

The xx - You've Got The Love (Florence And The Machine cover)



Sometimes I feel like throwing my hands up in the air
ときには自暴自棄になることもあるけれど
I know I can count on you
あなたになら頼れるわ
Sometimes I feel like saying "Lord I just don't care"
ときには「神様、もうどうだっていいわ」なんて言いたくなるけれど
But you've got the love I need to see me through
あなたには愛がある どうか私を救って欲しいの

Sometimes it seems that the going is just too rough
ときどき先へ進むことがあまりに辛く思えるの
And things go wrong no matter what I do
何をしたってうまくいかないような気がして
Now and then it seems that life is just too much
ときどき人生が手に負えないように思えるの
But you've got the love I need to see me through
だけどあなたには愛がある どうか私を救って欲しいの

When food is gone you are my daily meal
食べるものがなくてもあなたがいれば生きていけるわ
When friends are gone I know my Saviour's love is real
友達がいなくなっても、私の救世主の愛は本物
Your love is real
あなたの愛は本物よ

You've got the love
あなたには愛がある
You've got the love
あなたには愛がある
You've got the love
あなたには愛がある

You know it's real
それは本物よ
You don't (I know)
あなたは気づいていなくても 私は知ってる
You know it's real (Yeah)
本物なのよ

Sometimes I feel like saying "Lord I just don't care"
ときどき「神様、もうどうだっていいわ」なんて言いたくなる
But you've got the love I need to see me through
だけど、あなたには愛がある 私は救済を求めているの
Sooner or later in life the things you love you lose
遅かれ早かれ人は愛したものを失う定め
You've got the love I need to see me through
あなたには愛がある どうか私を救って欲しいの

Sysytems Officer - Hael



You take a part of me
君は僕の一部を奪う

Someday I will fall
いつか僕は墜落してしまうだろう
Its a long time from yesterday
昨日から長い月日が経った

We're gonna set an example.....
僕らは模範を示してみせる・・・

Pinback - Glide



Not on a side
一辺じゃない

They've seen so much their instinct overrides
彼らはあまりに何度も直感が覆されるのを目の当たりにしてきた
Overcompensate for the lack of the
過剰な代償を払え
Faint detail of the insane bother
狂った面倒ごとの、ぼんやりした詳細の欠如を埋めるために
Pertains to your humble posture
君のその謙虚な姿勢に適切であれ

Feed your monster, make him scared
自分の怪物に餌をやって 彼を怖がらせるんだ
There's no oxygen in this air
この空気中に酸素は含まれていない

Dreams won't come true
夢は叶わない
Not worth going through
やってみる価値もない
Not looked forward to
期待するようなものでもない
Thoughts can't save you
思考は君を救わない

And if you regret your move
君が自分の動きを後悔しているなら
They will still be there
やつらはまだそこにいるだろう
Promises are good enough
約束はまあまあだけれど
But they have never cared
やつらにはいつだってどうだってよかったんだ

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。