スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Nine Inch Nails - Dead Souls (Joy Division cover)

Someone take these dreams away
誰かこの夢を剥ぎ取ってくれ
That point me to another day
俺を新たな日へと仕向けるこの夢を
A dual personality
二重人格
A strange but true reality
奇妙だが、確かな現実

They keep calling me
奴らが俺を呼び続ける
Keep on calling me
俺を呼び続ける
They keep calling me
奴らが俺を呼び続ける

Figures from the past stand tall
過去の面影が立ちはだかる
And mocking voices ring above
頭上から鳴り響く嘲笑う声
Imperialistic house of prayer
祈れる者の集う帝国主義の教会
Conquistadors who took their share
コンキスタドールは分け前を勝ち取った

スポンサーサイト

Nine Inch Nails - Various Methods of Escape

Hallucinate in high fidelity
プレイヤーの忠実な音が幻覚を催す
The pieces of a plan
計画の断片
Construction of the highest quality
最高品質の構造
The blood from my own hand
俺自身の手から流れる血

A line of lyric looping in my head
同じ歌詞が頭の中で繰り返している
The body listening
身体は耳を傾けるけれど
It doesn’t really matter anymore
もうどうだっていいんだ
Yes it doesn’t mean a thing
そう 関係ないんだ

I’ve gotta let go
手放さなければ
I’ve gotta get straight
もうやめなきゃいけないんだ
Why’d you have to make it so hard?
どうしてそうやってことを難しくするんだ?
Let me get away
俺を解放してくれ

An effigy so wondrous to behold
目を見張るほど不可思議な肖像
Statements so profound
心からの言葉
A place to bury everything I did
俺の過去の行為全てを埋め
And burn it to the ground
焼き尽くすための場所

A fire illuminates the final scene
炎が最後の場面を照らし出す
The past repeats itself
繰り返す過去
I cannot tell the difference anymore
もう違いが分からない
I cannot trust myself
自分を信じることができないんだ

I think I could lose myself in here
ここでなら、埋没できる気がする

Got to let him go
やつを手放さなくては
Found another way
他のやり方を見つけるんだ
Why’d you have to make this so hard?
どうしてそうやってことを難しくするんだ?
Let me get away
俺を解放してくれ

Nine Inch Nails - Everything

I survived everything
俺は全てを生き延びた
I have tried everything
手を尽くした
Everything, everything, and anything
あらゆることを、どんなことでも やったのさ

All the walls begin dissolve away
全ての壁が溶けてなくなっていく
Do your hands begin to shake, shake, shake, shake, shake
お前の手は震えているかい
And just who you think you used to be
これまでの自分が
All begins to bend then break, break, break, break
全てが 崩れていく

Wave goodbye, Wish me well
手を振ってさようならを告げる 俺の幸運を祈ってくれ
I've become something else
俺は生まれ変わった
Something else, something else, it's just this world
新しい何かに この世界そのものに

But this thing that lives inside of me
けれど俺の中に生けるこのものは
Will surely rise and wake, wake, wake, awake, break
いずれ必ず覚醒し、破壊するだろう
And if he depletes what's owed to me
もしもやつが俺の貸しを使い切ったなら
And it comes to grab and take and take and take and take
そのときは、俺を手中に収めに来るはずさ

I am home
俺は故郷にいる
I believe
信じているんだ
I am whole
俺は完全無欠だ
I am free
自由だ
I am whole
完全無欠だ
I can see
俺には見える
Always here
いつだってここにいる
Finally
ついに
I am home
俺は故郷を発見した
I believe
信じているんだ
I am whole
俺は完全無欠だ
I am free
自由だ

Nine Inch Nails - A Copy Of A



I am just a copy of a copy of a copy
俺は模倣物の模倣物の模倣物に過ぎない
Everything I say has come before
俺の言うこと全て、誰かの真似事さ
Assembled into something into something into something
集められてパーツの中に組み入れられる
I don't know for certain anymore
確かなことはもう分からないんだ
I am just a shadow of a shadow of a shadow
俺は陰の陰の陰に過ぎない
Always trying to catch up with myself
いつだって自分に追い着こうとするので一杯なんだ
I am just an echo of an echo of an echo
俺は残響の残響の残響に過ぎない
Listening to someone's cry for help
誰かの助けを求める声が聞こえる

Look what you had to start
自分の始めたことを振り返ってみろ
Why all the change of heart?
なんだってお前は心を変えてしまったんだ?
You need to play your part
お前には果たすべき役割があるのに
A copy of a copy of a
模倣物の模倣物
Now look what you've gone and done
お前は何てことをしでかしてくれたんだろう
Well that doesn't sound like fun
面白くもなんともない
See I'm not the only one
分かるだろう、俺だけじゃないのさ
A copy of a copy of a
模倣物の模倣物は

I am little pieces little pieces little pieces
俺はばらばらの小さな欠片でできている
Pieces that were picked up on the way
道を進む途中、拾い集められたんだ
Imprinted with a purpose with a purpose with a purpose
俺には刻印が授けられている
A purpose that's become quite clear today
その目的が今、明らかになった

I am just a finger on a trigger on a finger
俺は引き金にかけられた人差し指に過ぎない
Doing everything I'm told to do
言われたこと全てをやるだけさ
Always my intention my intention your attention
俺の目的は、いつだってお前の注目を集めること
Just doing everything you tell me to
お前の言うとおりにするだけだ

Nine Inch Nails - The Day The World Went Away



I'd listen to the words he'd say
彼の言葉に耳を傾けた僕は
but in his voice I heard decay
その声に腐敗を感じ取った
the plastic face forced to portray
はりつけの仮面が浮かび上がらせる
all the insides left cold and gray
灰色に覚めきった心の中を
there is a place that still remains
それでも尚残された場所がある
it eats the fear it eats the pain
それは恐怖を、痛みを呑み込む
the sweetest price he'll have to pay
最も甘美な代償を彼は払うだろう
the day the whole world went away
世界が立ち去ったその日

Nine Inch Nails - Zero-Sum



They're starting to open up the sky, they're starting to reach down through.
奴らが空を開き、地上に手を伸ばし始めた
And it feels like we're living in that split second of a car crash.
僕らはまるで自動車事故の一瞬を生きているようだね
And time is slowing down, and if we only had a little more time
時間がゆっくりと過ぎていく 僕らにもう少しだけ時間があったなら
and this time
だけど今このときだけが
is all there is.
全てなんだ

Do you remember the time we...?
覚えているかい、僕らがまだ・・・
And all the times we...?
僕らが過ごした・・・
And should have...?
そうすべきだったんだろうか・・・?
And were going to...?
行く先は・・・?
I know.
分かってる

And I know you remember, how we could justify it all.
君はまだ覚えているだろう どうやって僕らが全てを正当化しえたのか
And we knew better; in our hearts... we knew better.
心の中では、本当は分かっていた どうすればいいのか
And we told ourselves it didn't matter.
けれど僕らはそんなこと関係ないと自分たちに言い聞かせたんだ
And we chose to continue, and none of that matters anymore.
そしてただ同じことを続けた だけどそんなことも、もうどうだっていい
In the hour of our twilight...
黄昏の時間・・・
And soon it will be all said and done, and we will all be back together, as one...
結局すぐにも僕らはみな、また一つに戻るだろう・・・
If we will continue at all.
生き延びるために

Shame on us, doomed from the start
僕らは恥を知るべきだ 始めからこうなる定めだったんだ
May God have mercy on our dirty little hearts
神のお慈悲を僕らの穢れた小さな心に賜らんことを
Shame on us for all we have done
僕らは悔いるべきだ 過去の全ての行いを
And all we ever were. Just zeroes and ones
僕らはいつだって 1か0だった

And you never get away, and you never get to take the easy way,
逃れることも、安易な道を選ぶことも決して許されない
And all of this is a consequence, brought on by our own hand
これは僕ら自身が手招いた結果なのさ
If you believe in that sort of thing.
この手の話を君が信じるならね
And did you ever really find, when you closed your eyes,
君はかつて一度でも、目を閉じて
Any place that was still, and at peace?
穏やかで静かな場所を見つけたことはあるか?

And I guess I just wanted to tell you, as the light starts to fade,
結局僕は君に伝えたかっただけなんだ 消えて行く炎と共に
That you are the reason that I am not afraid.
君がいるから僕は怖くない
And I guess I just wanted to mention, as the heavens will fall,
結局僕は言いたかっただけなんだ 墜ちていく天国と共に
We will be together soon if we will be anything at all.
僕らはすぐに一つになるだろう でなければ僕らに明日はない

Tubeway Army - Down In The Park



Down in the park
公園の中
Where the machmen
機械男たちが
Meet the machines
マシンと落ち合い
And play 'Kill by numbers'
"番号順殺し"に興じている
Down in the park
公園の中
With a friend called 'Five'
"ファイブ"と呼ばれる友人と

I was in a car crash
僕は交通事故に巻き込まれた
Or was it the war
それともあれは戦争だったろうか
But I've never been
けれどもあれは
Quite the same
僕にとって全く初めての経験だった
Little white lies
小さくて優しい嘘
Like 'I was there'
「僕はそこにいたよ」といった類の

Come to 'Zom Zoms'
”ゾム・ゾム”へおいで
A place to eat
食事をしよう
Like it was built
そこはまるで一日にして
In one day
出来上がった場所のようさ
You can watch the humans
見えるだろう
Trying to run
逃げ惑う人間達が

Oh look
見てごらん
There's a rape machine
レイプ・マシンがいる
I'd go outside
外へ出るのは待とう
If he'd look the other way
やつがあっちを向くまで
You wouldn't believe
信じられないほどひどいことを
The things they do
やつらはするのさ

Down in the park
公園の中
Where the chant is
歌声が鳴り響く
'Death, death, death'
”死よ、死よ、死よ”と
Until the sun cries morning
太陽が朝を告げるまで
Down in the park
公園の中
With friends of mine
僕の友人達と共に

We are not lovers
僕らは恋人じゃない
We are not romantics
ロマンチストじゃない
'We are here to serve you'
”僕らはあなたに仕えるために存在している”
A different face
顔は変わっても
But the words never change
言うことははいつだって同じなのさ


本当に良くアイラインが似合う。
この不機嫌そうな表情がたまりません

Gary Numan - M.E.



And m.e. I eat dust
僕はもうだめだ
We're all so run down
僕らはすっかり衰えている
I'd call it my death
これで僕は死ぬ
But I'll only fade away
ただ消えていくだけ
And I hate to fade alone
一人で死にたくなんかないのに
Now there's only m.e.
もう他には誰もいない

We were so sure
僕らは確信していた
We were so wrong
僕らはひどく間違っていた
But there's no one left to see
もう誰もいない
And there's no one left to die
みんな死んでしまった
There's only m.e.
僕はひとりだ

Why shoud I care
どうだっていい
Why should I try
足掻く気力もない
Oh no, oh no
ああ
I turned off the pain
僕は痛みを断ち切った
Like I turned off you all
君たちみんなを断ち切ったように
Now there's only m.e.
これで僕はひとりだ


地球上に一人生き残ったロボットの歌
Basement Jaxxの代表曲"Where's Your Head At?"のイントロで聞き馴染みがある方も多いのでは

映画「トゥインクル・トゥインクル・キラー・カーン」を見て以来、
こういう広い宇宙の真ん中でただ一人っきりで死ぬ、みたいな世界観にどうも惹かれてしまう

Lianne La Havas - Midnight 【和訳】

A long and lonely journey to my hideaway
隠れ場を求めて、長くて孤独な旅路を進む
And I know they'll try to turn me
私の心を変えようと
With the things that they say
みんな色々言うけれど
But no one knows where I'll go
誰も知らないわ
When I walk away
私の行く先を
So come now, hurry hurry
だからほら、急いで
Don't miss this train
電車に乗り遅れるわ

Open up and let me get to you
私に心を開いて
Take you to another side
向こう側へ連れて行ってあげる
Come to my world (after midnight)
私の世界に招待するわ(真夜中過ぎに)
We're getting lost in another time
未来へと迷い込むのよ
Your hand in mine
手を繋いで
In my own world
私だけの世界
On my own time
私だけの時間
Maybe that's why
だからもう

(I don't mind)
(気にならないわ)
People think I'm crazy
狂っていると思われたって
Lately I'm
この頃は
(I'll be fine)
(私は大丈夫よ)
Living in midnight
真夜中を生きているの
Just living in midnight
ただ真夜中を生きているの
(Oh oh oh)
And if you think I'm crazy
狂っていると思われたって
Pay it no mind
気になんかならないわ
(Oh oh oh)
We're living in midnight
私達は真夜中の世界を生きているの
Just living in midnight
ただ真夜中を生きているだけよ

If you could see what I've seen
あなたにももし私と同じ景色が見えたなら
You would dare to dream
きっと夢見るはずよ
Honey, if you care to join me
ハニー、私と一緒に行きたいなら
Come meet the team
どうぞ仲間に入って

And you all could be my army
そしてみんな、私の軍隊になるの
There's no other way
それが唯一の道よ
So come now, hurry hurry
だからほら、急いで
Don't miss this train
列車に乗り遅れるわ

(I don't mind)
(気にならないわ)
People think I'm crazy
狂っていると思われたって
Lately I'm
この頃は
(I'll be fine)
(私は大丈夫よ)
Living in midnight
真夜中を生きているの
Just living in midnight
ただ真夜中を生きているの
(Oh oh oh)
And if you think I'm crazy
狂っていると思われたって
Pay it no mind
気になんかならないわ
(Oh oh oh)
You'll never know
あなたが知ることはないわ
The places I go
私がどこへ行くのか
When I'm alone
ひとりきりで

If only for a moment
一瞬さえあればいいのに
Only for a while
ほんの一時さえあれば
Cause I belong to the unknown
だって、私は未知の世界の住人だから
Hope to be alright
なんとかなることを願うわ

Kazaky - Milk-Choc




Let me see you dance
君のダンスを見せて
Let me see your face
君の顔を見せて

Let me see you dance
君のダンスを見せて
It´s my weakness
欲しくてたまらないんだ
Let me see your face
君の顔を見せて
That’s my wishes
それこそ僕の望み

Summertime the sun is fine
真夏の太陽は最高さ
Let me see you dance
君のダンスを見せて
It will be the perfect tan
きれいに日焼けするのさ
Milk-chocolate ass
ミルクチョコレートみたいなお尻
Summertime the sun is fine
真夏の太陽は最高さ
Let me see you dance
君のダンスを見せて
The whole bitches of a place
ここいらのビッチ全員
Milk-chocolate face
ミルクチョコレートみたいな顔さ

And when the sun is down
太陽が沈んで
Let the night breaking to
夜が僕に知らせる
Leaving me bound to you
僕は君と共にある運命だと
Can’t get enough of you
もっと君が欲しいんだ

That moment is now
今こそその時さ
Take me inside of you
僕を君の中へ連れて行って
Flying away with you
君と空高く飛び立つんだ
Diving deep into you
君の中へ深く潜っていくんだ

Feel the life
命を感じて



80年代エアロビクスビデオのパロディ。
Kazakyの踊りのバリエーションはもちろん、メンバーの表情のバリエーションが見られて好き。Olegもいたら最高なんだけどなあ・・・Touch Meみたいにゆったりしたソロパートだけでいいからこのノリで踊ってる彼を見てみたかった笑
曲単品で聞くと普通に格好いい

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。