You’re just playing with me あなたは私を弄ぶだけ Bankrupt emotionally 血も涙もない人
So you sent me cold hearts and dead flowers, can I send it back? あなたにもらった冷たい心と枯れた花束、送り返してもいいかしら? You splash out on some fancy perfume in a beautiful, but a rented room. 見た目は立派な、仮住まいの部屋に あなたは奮発した香水を振りまく And it takes bitter grapes to make it, our finest wine 渋い葡萄で作った二人の最高のワイン. And your fallout for flunk philosophies could not be further from my mind. あなたはまるで哲学を理解しなかった おかげで、私が予想だにしなかった結末を迎えることになったわ
In actuality, bankrupt emotionally 実際のところ あなたは血も涙もない人
You promised me you’d fly me to the moon. 月へ連れて行ってくれると約束したのに You are late, I’m still waiting. いつまでも来ないあなたを、私はまだ待っているの All in one the nature 全てを兼ね備えた完璧な人だと思ったのに but seriously, you're drifting me あなたは私を惑わせるばかり You’re all over my cloud, あなたは私の頭上を飛び回る It’s reserved for an angel with darker wings. 黒い翼の天使たちが私の雲を独り占めする If it’s so important to you, can’t you wait? あなたにとってこれがそんなに大事なら、どうしてもっと待てないの? Can’t you just give in? もう降参したら?
In actuality, you’re just playing with me. 実際のところ、あなたは私を弄ぶばかり The facts are there to see, bankrupt emotionally. 事実は明らか あなたは血も涙もない人
You're my last breath, あなたは私の最期 You're a breath of fresh air to me あなたは吹き付ける新鮮なそよ風 I am empty 空っぽの私を So tell me you care for me どうぞ大切にしてね You're the first thing いつだってあなたのことを思うわ And the last thing on my mind あなたは青天の霹靂 In your arms I feel あなたの腕の中で Sunshine 太陽の光に包まれる
All the promise 全ての約束よ A daydream yet to come 未だ叶わぬ夢たちよ Time is upon us いよいよそのときがやってきたわ Oh but the night is young けれど夜はまだ始まったばかり Flowers blossom in the wintertime 真冬に咲く花たち In your arms I feel 貴方の腕の中で Sunshine 私は太陽の光に包まれる
Give up yourself unto the moment 瞬間に実を委ねて The time is now 今こそその時よ Give up yourself unto the moment 瞬間に身を委ねて Let's make this moment last この一瞬をいつまでも
You may find yourself いつか私のために Out on a limb for me 危ない橋を渡らなければならないとしたら Could you accept it as あなたにはその運命を受け入れる Part of your destiny? 覚悟があるかしら? I give all I have 私は全てを捧げるわ But it's not enough それでもまだ足りないくらい And my patience I shot 痺れを切らして So I'm calling your bluff あなたのはったりを試すの
And we gave it time 私達は一刻一刻を数えながら All eyes are on the clock 時が熟すのを待った Time takes too much time あまりにも長い間 Please make the waiting stop だからどうかこれ以上待たせないで And the atmosphere is charged ムードは準備万端 In you I trust 私はあなたを信じる And I feel no fear as I 何も怖くない Do as I must なすべきことをするだけだから
Tempted by fate 運命を信じるわ And I won't hesitate もう躊躇ったりしない The time is now 今こそその時よ And I can't wait これ以上待てない I've been empty too long ずっと空っぽだった私 (The time is now) (今こそその時よ) Pretending that it's gone 全ては過ぎたことと自分をごまかしていたけど And the time has come ついにその時がやってきたの Let's make this moment last この瞬間をいつまでも And the night is young 夜はまだ始まったばかり The time is now 今こそそのときよ Let's make this moment last この瞬間をいつまでも
We all have a weakness 人は誰しも弱い生きものさ But some of ours are easy to identify. その弱さを隠せる人間と隠せない人間がいるだけで Look me in the eye 僕の目を見て And ask for forgiveness; 許しを請うてくれ We'll make a pact to never speak that word again 僕らはもう二度とあの言葉を言うまいと誓いを立てる Yes you are my friend. そうとも、我が友よ We all have something that digs at us, 誰にでも誰かしら理解者がいるものさ At least we dig each other 少なくとも僕らはお互いを理解してる So when weakness turns my ego up 僕が弱さ故にエゴを剥き出しにしてしまったとしても I know you'll count on the me from yesterday 今までの僕を知っている君だから、分かってくれるだろう If I turn into another もしも僕が別人のように変わってしまったら Dig me up from under what is covering どうか元来の僕を掘り出してくれ The better part of me 僕の善き部分を Sing this song この歌を唄って Remind me that we'll always have each other いつだって僕らにはお互いがいることを思い出させてくれ When everything else is gone. 他には何もなくなっても We all have a sickness 僕らに巣くうこの病は That cleverly attaches and multiplies ずる賢く住み着き、増殖する No matter how we try. どんなに抵抗しても We all have someone that digs at us, 誰にでも誰かしら理解者がいるものさ At least we dig each other 少なくとも僕らはお互いを理解してる So when sickness turns my ego up 病が僕の中のエゴを剥き出しにしてしまったときは I know you'll act as a clever medicine. 君が僕にとっての妙薬になってくれるだろう If I turn into another もしも僕が別人のようになってしまったら Dig me up from under what is covering どうか元来の僕を掘り出してくれ The better part of me. ぼくの善きところを Sing this song! この歌を唄ってくれ! Remind me that we'll always have each other いつだって僕らには互いが居ることを思い出させてくれ When everything else is gone. 他を全て失ったとしても Oh each other.... 互いがいると・・・ When everything 他に全てを Else is gone. 失ったとしても