スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Remy Zero - Anger



Words cut white skin
言葉が白い肌を傷つける
To shreds
ずたずたに
Before you come downstairs
君が降りてきて
With your nonsense
戯言を言う前に

I'll be a devil
僕は悪魔になろう
That you bleed
君が僕から血を抜きとれるように
Take your anger
君の怒りを
Out on me
僕にぶつけてよ

I'll leave all good things behind
僕はあらゆる善きものに背を向けて
Gather all these stones
全ての石を集める
How would you know?
どうして君にわかるだろう?

I am a stranger
僕は見知らぬ他人になるよ
When you need
君のために
To take your anger
君が怒りを
Out on me
ぶつけられる誰かに

You're not supposed to drink
君は飲んじゃいけない
It fucks up how you're supposed to think
酒は君の思考をはちゃめちゃにするから
And oh, look what you've done now
なのに 自分のしでかしたことを見てみろよ

And I'm not supposed to know
僕は知るべきじゃなかった
All those little things
それら些細なことを
That go on inside
心の中のことを

You are a stranger
君は見知らぬ他人だ
I bleed
僕は君から血を抜き取る
I'll be the devil you need
僕は君のために悪魔になるよ
Take your anger out me
君の怒りをぶつけてよ

スポンサーサイト

Remy Zero - You Might Be Eternal



Son, there's a god you need to know
坊や 神様はいるんだよ 君は知るべきだ
He's pencil-thin and pigeon-toed
彼は鉛筆のように細く 内股歩きだけれど
But he's cleaned up and it's you he aims to find
綺麗な身なりをして 他の誰でもない、君を探しているんだ
Child, if you don't mind
ぼうや 君さえよければね

So where did you go wrong?
なのに 君はどこで道を間違えてしまったんだろう?
It's written in the air
それは空気の中に
It's written in the sun
太陽の中に 刻まれているんだ

There, see the sunlight circle 'round
ほら ごらんよ、ぐるぐる周る太陽の光を
Stare but don't look down
じっと見つめてごらん 俯いたりせずに
Let the world move on its own and you'll never fall
世界を変わっていくがままにまかせれば 失敗することなんてないさ
Child, just stand tall
ぼうや ただ背筋を伸ばして立てばいいんだ

So where will you go now?
それで 君は今どこへ行くんだい?
It's written in the air
それは空気の中に
It's written on your soul
太陽の中に 刻まれているんだ

And if you keep it near your heart
君がそれを大事にしていてくれれば
Then I'll keep it next to mine
僕もそれを大事にしつづけるよ
And when the wolves all surround
君が狼たちに取り囲まれてしまったときは
I'll keep 'em down
僕がやっつけるから
'Cause you, my son, are fine
だって坊や 君は素晴らしい存在なんだ

Son, here's a place we'll never find
坊や 僕らには絶対に見つけられない場所がここにあるんだ
Where I am yours and you are mine
僕が君のものに 君が僕のものになる場所が

Remy Zero - Til The End



I always thought that we'd carry on 'til the end
終わりの時が来るまで、僕らは歩み続けるものだと思っていた
And I'd always be your friend
いつまでも君の友達でいられると
But I should've known, lonely as I was back then
僕はあの頃と同じように孤独なまま だけど気づくべきだったんだ
That I'd never see you again
もう二度と君に出会えなくなることに

How could you walk away?
どうして君はいなくなってしまったんだ?
Leave it all damaged, torn, afraid
全てを傷ついたまま、引き裂かれたまま 恐怖の中に残して
Well just go away
ただ行ってしまったんだ
And it's okay
大丈夫だよ

And I guess it's true that all that you give is returned
与えたものの全ては報われる それはきっと本当のことなんだ
For all that you've burnt, you'll burn
人は自ら渇望したもののために その身を焼くんだ
And now that you are hoping that they'll let you in
君が彼らの仲間に入ることを望む今
Just tell them it's your best friend
彼らにはただ 君が親友だと言えばいいのさ

And how could it walk away?
どうして失ってしまったんだろう?
Leave you there damaged, torn, and afraid
傷つき、引き裂かれた君を恐怖の中に置き去りにして
There's nothing here
ここにはもう何もない
And there's nothing left to say
言い残したことはない

I think of the times you said you'd never go
君がずっと傍にいるといったときのことを思い出すんだ
Think of the words when you said so
君がそういったときの言葉を

And I always thought that we'd carry on 'til the end
終わりの時が来るまで、僕らは歩み続けるものだと思っていた
And you'd always be my friend
君がいつまでも僕の友でありつづけると


解散後、嚢胞性線維症で亡くなったドラマー、グレゴリー・スレイの死を悼んでリリースしたシングル。

Lianne La Havas - Everything, Everything



I can use my head again
気をきかせることもできるけど
I always suffered then
そうすると、いつだって苦しくなるの
My heart is stolen, let it show
心を失って 隠せなくなる
But I'll run forever more
だけど、私は永遠に逃げ続けるわ
You know there's not a soul alive
わかるでしょう 世界に私一人だけ
Who understands you like I do
あなたをこんなにも理解できるのは
It's okay my love, no need to explain
大丈夫よ 説明なんてしなくても

There's nothing to say
言葉は要らないわ
Your eyes said it all, all, alllll (All, all, clllll)
あなたの目が全てを語っていた
I'm not looking away
私は目を背けないわ
Your eyes hold everything, everything
あなたの目に すべてがうつっていた
Mmmm

We should learn to breathe again
私たち もう一度深呼吸が必要だわ
Before we suffocate
窒息してしまう前に
All this talk but even then
どれだけ言葉で話したって
We ex-communicate
排除しあうばかりで
I've never known another love
あなただけよ
Who looks at me the way you do
こんな風に私を見つめるのは
And sees the light,
光を見つめ
The dark,
闇を見つめ
The truth
真実を見つめ
And my real name
私の本当の名前を見つめるのは

Remy Zero - Glorious



All alone in the traffic
道路の真ん中でひとりきり
All sense of the game is long gone
あらゆるゲームの価値なんてとうの昔に失われちまった
Mouth twisted up and lips like coal
炭のような唇をゆがめて 
Tired of spinning you get anything you want
ぐるぐる回るのに疲れたんだ 君は望むもの全てを手にいれる

We don't have to be lovers
恋人になる必要なんかないさ
We don't have to be friends for no one
誰かのために友達になる必要も
Black souls in the desert
砂漠の中の漆黒の魂たち
Heads spinning you get anything you want
ぐるぐる回る僕らの頭 君は何でも手にいれるのさ

[Chorus:]
I'm back down to the glorious #1
僕は栄光のナンバー1に退く
My prints all over the smoking gun
硝煙を上げる僕の指紋まみれの拳銃
Back down to the glorious #1
僕は栄光のナンバー1に退く
All lines to the living are now undone
生者たちを縛る縄は今 全て解き放たれて
Back down to the glorious #1
僕は栄光のナンバー1に退く

Her fingers felt like a fire
彼女の指先はまるで炎のようだった
Her skin's shifting
彼女の皮膚は移り変わっていく
The words are so clear
言葉はこんなにも明確だ
Left a burning desire
燃え上がる欲望を残していった

One flash will get you anything you want
まばゆい光が 君に望むもの全てを与えてくれる


Smoking gun=銃から立ちのぼる硝煙が発射の証拠となることから、動かぬ証拠、確証などを意味する
「指紋(prints)」というキーワードから実際の拳銃を意味しているようにも思えるけど、どうなんでしょう

Disclosure - Afterthought



Anytime I'm alone, I'm reliving the moment
一人になる度 あのときのことを思い出す
Does it enter your mind?
君も同じだろうか?
Have I already blown it?
僕はしくじったんだろうか?

Somehow in my head, it's overgrown
頭の中で そいつがどんどん大きくなって
It's made me question everything I know
知っていることの全てを 僕に問いかけさせるんだ
Did what you say contain an undertone?
君の言葉の裏に隠された意味があったんだろうかと
It goes on and on and on
何度も何度も

It keeps turning up, it won't leave me
同じことばかり掘り返して ずっと考え込んでしまうよ
Our time together, cut too short
二人が一緒だった頃 あまりに早く訪れた終わり
Did I say enough? Speak freely
僕は言葉が足りなかったろうか? 正直に教えて欲しいんだ
Did my words destroy?
それとも言葉で台無しにしてしまったんだろうか?
Or was it just an afterthought?
それとも 考えすぎだろうか?
Was it just an afterthought?
ただの考えすぎだろうか?

When you're so hard to read
君の心が読めなくて
I wonder what you're hiding
君が一体なにを隠してるのか
Lying under the leaves
僕は考えてるんだ
I'm not someone you confide in
君は僕に秘密を打ち明けてはくれないね
Lying under the leaves
心の中のことを

Get this, get this sound
この音を捕まえて
Set this, set this down
終わらせるんだ

Disclosure - Good Intentions



Baby, you can believe me when I say I tried my best
ベイビー 確かに僕はできるだけのことはしたんだ
But there's no other way
だけど他にもうどうすることもできないんだよ
You deserve the world, I couldn't give you less
君は全てを手にいれるべきなのに 僕は君にこれっぽっちしか与えられない

But I'm not perfect the way you're perfect
君のように 僕は完璧じゃないんだ
And though it hurts, yeah, it hurts to say goodbye
さよならを言うのは とても辛いけれど

I know I let you down
わかってる 僕は君をがっかりさせたよね
It wasn't that your love wasn't good enough
君の愛が足りなかったわけじゃない
Couldn't stick around
僕が君の傍にいることができなかったんだ
It's only in myself that I didn't trust
自分を信じられなくて
I had good intentions
悪くするつもりじゃなかったのに
I had good intentions
悪くするつもりじゃなかったのに

And it's a shame
残念だよ
Oh, ironic that I went and put you through
僕が君をこんな皮肉な目に合わせてしまったんだ
I take the blame
僕のせいだ
Cause the truth, there's really nothing you could do
本当のところ 君にはできることは何もなかった

Lianne La Havas - Au Cinéma



Sometimes when you Zorg, hm
ときにはあなたがゾーグで
And I'm your Betty Blue
私はあなたのベティー・ブルー
And we're singing it close
二人して寄り添って歌うの
Like the girls in "Belleville Rendezvous"
「ベルヴィル・ランデブー」の女の子たちみたいに

I wish that we
私は思うの
Could somehow freeze the frame
二人で永遠にこのフレームにとどまれたらいいのにって
But this isn't the silver screen, no...
だけどここは銀幕の世界じゃないから…

There's no pause...
一時停止も
No rewind...
巻き戻しもできない

Time to find out where the story goes
物語の結末を見届けるとき
Sat hip to hip with the curtains close
閉じたカーテンの前に 並んで座る二人
Watching ourselves "Au Cinéma"
私たちの「映画」を見ながら

Take our positions as the cameras roll
カメラに合わせて立ち位置に立って
You'll be the guy, I'll be the girl
あなたがその男の役で、私はこの女の役を演じるわ
Watching ourselves "Au Cinéma"
二人の「映画」を見ながら

Now we'll cut to the girl, alone
カメラがカットして、ヒロインひとりをうつす
She's found on the Brooklyn Bridge
彼女は今ブルックリン橋の上に立って
And she's truly at home, home
心底穏やかな気持ちでいる
Her step has a whole new spring
彼女の歩みはまるで全く新しい春のよう
Big bright lights of the city are shining for her
街のまばゆい光が彼女を照らし出す
There's a thirst in her eyes in her eyes and her heart
彼女の瞳が、心が 貪欲に求めている
Though she thinks to look back
過去のことを思い出しもするけれど
Back, she won't
もう、振り返らないの

There's no pause
一時停止も
No rewind
巻き戻しもできないのよ

Lianne la Havas - They Could Be Wrong



The way you look when you're sleeping
眠っているあなたの姿
The way you breathe when you're leaving
出て行くあなたの呼吸する様
I know you know then I'm not myself
あなたが知っていると分かると 冷静ではいられなくなるの

Mm, and when you're home feel your footsteps
帰って来たあなたの足取りを
I count alone in the darkness
私はひとり暗闇の中で数える
In the darkness
暗闇の中で

They say our love won't last forever
人々は私たちの愛など永遠には続かないというけれど
They could be wrong
間違っているのは彼らかもしれないでしょう
And when they say our love won't last forever
人々は私たちの愛など永遠には続かないというけれど
They could be wrong
間違っているのは彼らかもしれないでしょう

The way you smile when I'm speaking
私の話を聞きながら笑うあなたの姿
I feel how clearly you see me
あなたにはっきりと私が見えていることがわかるの
How clearly you see me
はっきりと私が見えていることが

We could be wrong
これは過ちなのかもしれない

Hear me out
最後まで私の言うことを聞いて
Just hear me out
ただ私の言うことを聞いて

Oh they could be wrong
間違っているのは彼らかもしれない
Yeah they could be wrong
彼らが間違っているのかもしれない

We proved ourselves wrong
だけど、私たちは自らの過ちを証明してしまったの

They say our love won't last forever
人々はいう、私たちの愛は永遠に続きはしないと

Disclosure - Boss



Yeah she's the boss and I'm an old romantic doing favors,
そうさ 彼女は俺のボスで、俺は彼女のためならなんだってする年老いたロマンチスト
don't look good on paper.
よくないとわかっちゃいるけれど
But when she looks behind these eyes girl I can see the psychic,
彼女に見つめられると、その瞳の魔法にかかっちまうんだ
and baby I like it.
それがたまらないのさ

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。