スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Abra - Roses



Tonight
今夜
Petals fall from pink roses
桃色のバラの花びらが落ちる
And everything I thought I knew
私が知っていると思っていたこと
I suppose is a lie
全てがきっと嘘だったのね
Everything dies and everything changes
全てのものがいつかは死に、変わっていく
I was never one to have a green thumb
植物は苦手だわ
And I'm green with envy
嫉妬で私自身が青くなるばかり
Of the me that was young and unwise and unknowing
若かりし、何も知らなかった愚かなあの頃の自分に
The thorns are showing
棘が伸び始めてる

But you taste best when you're in full bloom
だけど、誰だって花盛りが一番の食べごろ
Lay in my teeth, my sweet love trophy
どうぞ私の口の中に寝そべってよ 私だけの甘い愛のトロフィー
You can't be killed if I rip from the roots
根っこごと抜いてしまえば、誰もあなたを殺せやしない
Take it with grace
上品に奪ってよ
I'm dumb and I'll chase
私はバカだから、追いかけるわ
I'm young and I'll waste you away
私はまだ青くて、あなたをくたびれさせるの

Tonight
今夜
If you leave me I'll flood out your fire
もしもあなたに置いていかれたら、きっとあなたの炎をかき消してしまうわ
Why don't you love me like I love you like I want you like I need you
どうして私が愛するように、欲するように、必要とするように、愛し返してはくれないの
Everything dies
何もかもがいずれ命尽きる
It's always too soon to lose to the moon
いつだって、あまりに早く敗北してしまうの
And you're freaking them out
あなたはみんなを怖がらせてるわ
And you look like a fool
まるでバカみたい
And you're starting to know it
そしてあなたは気づく
Your thorns are showing
あなたの棘が伸び始めていると

スポンサーサイト

Abra - U Go I Go



As this world makes a thousand revolutions
この世界が革命を繰り返すたび
I keep coming to the conclusion that we
私は同じ結論にたどり着くの
Weren't meant to
私たちの誰一人
Walk through this fire alone
この炎をひとりで乗り越えることはできないのだと
Walk through this fire alone
この炎をひとりで乗り越えることはできないのだと
And as I try and and wade through the confusion
この混乱の中を突き進みながら
I get caught up in the illusion that I'm only a
私は惑わされるの もしかして私は
Storm unto my own
この嵐の中にただひとりきりなのかと
Unto my own
ただひとりきりなのかと

But I was thinking I would
だけど私は思っていた
And you was thinking you could
あなたは思っていた
And we was thinking we should
私たちは思っていた
Get it together babe
きっとうまくやれると
Get it together babe
きっとうまくやれると

Beating down the block at night
真夜中の大騒ぎのドライブ
Baby let me into your empire
私をあなたの帝国に迎え入れてよ
Your home will be my home
あなたの故郷が私の故郷に
Your gold will be my gold
あなたの宝物はわたしの宝物に
Where you go I will go
あなたの行くところが 私の目的地に
I'll take on your religion and
あなたが私の信仰になる
Take all your other women baby
他の女なんて要らなくなるわ

Here we are
この場所で
All alone
二人きり
Cold as snow
雪のように冷たい
You and me
あなたと私
Could there be anything
ほかにあるかしら
Greater than
私たちが知っていることより
What we know
素晴らしいことなんて
And where we stand
私たちのいる場所
What we'll do
私たちのすること
And what we'll see
私たちの見るもの
Boy I don't know
ねえ 私にはわからない
But I can feel
だけど感じるの
My teenage animal
私の中の若き獣が
Rising up
大きくなって
To fill your cup
あなたの杯を満たしていく
And yes I can
私にはそれができるの

I wanna be near to you
あなたに近づきたい
I wanna be close
そばにいて
I wanna just feel you
ただあなたを感じたいの
I don't wanna do the most
出すぎた真似はしたくないわ

Sevdaliza - Hubris



Oh, my man
ああ わたしの人
I hold your heart
わたしはあなたの心を抱きしめる
Oh, pretend
どうか嘘をついて
You ain't my fault
あなたはわたしの過ちではないと
And oh, I don't love you
ああ 私はあなたを愛さない
Anymore
もう
And oh, I don't love you
ああ 私はあなたを愛さない
Anymore
もう
No, I never did
一度も、愛したことはなかった

Oh, my friend
ああ 私の友よ
I hope you're here
あなたがここにいたらよかった
Oh, pretend
どうか嘘をついて
You ain't my fault
あなたは私の過ちではないと
And oh, I don't love you
私はあなたを愛さない
Anymore
もう
And oh, I don't love you
私はあなたを愛さない
Anymore
もう

Oh
ああ
You and me
あなたと私
We fail to see
私たちは見逃してしまった
And oh, deep in my eyes
ああ そして私の瞳の奥底で
We fail to fly
私たちは飛びそこなった

The autopsy report read
検死報告書によれば
The insides were beautiful
内側は美しかったそうだ
The autopsy report read
検死報告書によれば
The insides that's what's beautiful
内側こそ、美しいのだ
The autopsy report read
検死報告書によれば
The insides that's what's beautiful
内側こそ、美しいのだ
Insides were beautiful
内側は美しかったのだ
Insides that's what's beautiful
内側こそ美しいのだ
We're inside it's beautiful
私たちは中にいる ここは美しい

Sevdaliza - Marilyn Monroe



It's true
本当のところ
In this life
これまでの人生で
I've never been the one
あなたの眼に映るただ一人に
In your eyes
一度もなれなかった
I've never been the truth
あなたが眼にする唯一の真実に
All you saw
一度もなれなかった
Was a broken mirror
私は壊れた鏡だった
And they told
みんなは言った
Me to care
私に、気をつけなさいって
When tryin' to fix your heart
あなたの心をどうにかしようとするときは
It's unfair
不公平だわ
I'm tryin' to fix myself
私は自分を落ち着かせようとしているの
And not care
そしてあなたのことを
Too much about you
あまり気にかけすぎないように

He never really wanted me to be his wife
彼は一度も私を妻として扱ってくれませんでした
I was nothing more than a trophy
私は彼にとってただのトロフィーだったのです
It was incredibly suffocating
おそろしく息が詰まりそうでした
I'd find myself wanting him
いっそ彼が
Rather dead than alive...
死んでくれたらとさえ...
QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。