FC2ブログ

Queen of The Stone Age - Fortress



Your heart is like a fortress
お前の心はまるで要塞のようだ
You keep your feelings locked away
お前は自分の感情に鍵をかけてる
Is it easier?
その方が簡単だからか?
Does it make you feel safe?
安全だと感じられるからか?
You wander through the darkness
お前がさまよっているのは
Of wilderness behind your eyes
自らの瞳の奥に横たわる 荒野の暗闇
I know you’re afraid
お前が恐れているのがわかる
But you gotta move on
それでもお前は前へ進まなくちゃいけない

Every fortress falls
全ての要塞はいつか崩れる
It is not the end
それはお終いじゃない
It ain't if you fall
もしお前が崩れてしまっても それは終わりじゃない
But how you rise that says
そこからどう立ち上がるかが
Who you really are
お前の本当の姿を語る
So get up and go through
だから立ち上がって くぐり抜けていけ
If ever your fortress caves
お前の要塞が崩れたとしても
You're always safe
お前はいつだって安全だ

I believe I know you
俺はお前を知ってると信じるよ
Yet I don't truly know myself
だけど、俺も本当には自分のことをわかっていないんだ
I pray you won't feel as alone
お前が、いつかの俺ほどの
As I have felt
孤独を感じないで済むよう祈っている
I don't want to fail you so
お前を裏切りたくはないから
I tell you the awful truth
恐ろしい真実を伝えるよ
Everyone faces darkness on their own
誰もが自分自身の暗闇と向き合うもの
As I have done, so will you
俺もそうだった お前も同じ道をたどるだろう

Every fortress falls
全ての要塞は崩れ落ちるもの
It is not the end
それはお終いじゃない
It ain't if you fall
もしお前が崩れてしまっても それは終わりじゃない
But how you rise that says
そこからどう立ち上がるかが
Who you really are
お前の本当の姿を語るんだ
So get up and go through
だから立ち上がって くぐり抜けていけ
If ever your fortress caves
お前の要塞が崩れてしまったら
You're always safe in mine
いつだって俺の要塞で守ってやる

The Earth spins 'round the sun
地球は太陽の周りを回り
And behind everything happens
裏側で全ては起こる
Every night that falls breaks
全ての夜はいつか終わり
To sunrise
太陽の光が差す
If your fortress is under siege
もしお前の要塞が取り囲まれ、攻撃されたなら
You can always run to me
いつだって俺の元へおいで
If your fortress is under siege
もしお前の要塞が取り囲まれ、攻撃されたとしても
You can always run
いつだってお前は逃げられる

Every fortress falls
全ての要塞はいつか崩れる
It is not the end
それはお終いじゃない
It ain't if you fall
もしお前が崩れてしまっても それは終わりじゃない
But how you rise that says
そこからどう立ち上がるかが
Who you really are
お前の本当の姿を語る
So get up and go through
だから立ち上がって くぐり抜けていけ
If ever your fortress caves
お前の要塞が崩れたとしても
You're always safe in mine
いつだって俺の要塞で守ってやる
If ever your fortress caves
お前の要塞が崩れたとしても
You're alwayas safe in mine
いつだって俺の要塞で守ってやる
If ever your fortress caves
お前の要塞が崩れたとしても
You're always safe in mine
いつだって俺の要塞で守ってやる
Come on through
くぐり抜けてこい
Come on through
くぐり抜けてこい

スポンサーサイト

Young Fathers - Toy



I'm chasing
俺は追いかけてる
I'm chasing shadows in the gallows
絞首台の影を追いかけて
Collecting what was stolen from me
俺から盗まれたものをかき集めてるんだ

I got ss-stammers and no manners I'm the man that's gonna play it for keeps
俺は吃音で、マナー知らず 永遠にプレーしつづける男
Oceanic cinematic appetite for something bigger than free
映画じみた、海のように大きな食欲で 自由より大きなものを求める

You lick it and you stick it
お前はそいつを舐めて 突き刺す
And it's kinda like the taste
そいつはなんだか
Of everyting
全てみたいな味がする

Emaciated kinda wasted
やつれて なんだか衰弱してる
Can't remember what the time in which we met
俺たちがいつ出会ったのか思いだせない

Somewhere in Tucson
ツーソンのどこかで
I watched for one or two songs
おれは一、二曲見守っていた
Then I left
それからその場を離れた

I give two cents and a dollar
俺は1ドルと2セントを支払うよ
For all the paranoia I forget
俺が忘れ去る全てのパラノイアのために
Well boredom is a killer
そうだな 退屈は殺し屋さ
For me the sealer dealer
俺にとっちゃ それは捺印者であり 商人でもある
Now you're dead
これでお前は死んだ
(come on)
(こいよ)

You paid your debt
お前は借りを返した
You're playing dead
お前は死んだふりをしてる
There's no respect
尊敬なんてあったもんじゃない

[Chorus]
You're just a broken little toy
お前はただの壊れた小さなおもちゃさ
Silly little boy
バカな坊や
Broken little toy
壊れた小さなおもちゃ
You're just a silly little boy
お前はただのバカな坊やさ

[Verse 2]
Lover, lover
恋人よ 恋人よ
We had a flutter
俺たちにはときめきがあった
Now I make you shudder
今、俺のせいでお前は震えている
I wonder if you ever think of me
お前は一度でも俺のことを思うだろうか
Watching from the cupboard
食器棚から眺めながら
You think I'm narcissistic
お前は俺がナルシストだと思ってる
But if he's in the picture
だけど、もしやつにも情報が知らされてたら
Then I'll just be in the kitchen making tea
そのときは俺はキッチンでお茶を淹れてるさ
Do we agree on everything we discussed
議題について、俺たちは全て同意しているかい
Remember when we begun
俺たちの始まりを思い出してくれよ
I never meant to disrupt
邪魔するつもりなんて全くなかったんだ
You promised we'd stay in touch
これからも連絡しようって、お前は約束した
I know I'm on the sidelines
知ってるよ 俺は傍観者だ
But if you don't mind I'll stay
だけどお前が構わないなら おれはここに残るよ
You can let me be your puppy dog
俺をお前の子犬にして
Leading you astray
お前を道に迷わせてくれよ
Fuck
ファック


[Bridge]
Sold for what I get
俺が得るものと引き換えに売りに出されてる
I'm burning dirty money to light a cigarette
俺は汚い金を燃やして タバコに火をつける
I'm not for sale
俺は売り物じゃないし
I'm not for rent
レンタルもできない
I never repent
俺はけして悔いたりしない
Yes yes yes
そうだ そうだ そうだ
I teach a class in sinning
俺は罪という授業を教えてる
I'm always winning
おれはいつだって勝つ
Just for you
お前だけのために
Fictitious revenue
架空の収入

Frou Frou - Close Up



Is this a feeling of something
これは、これから起こることの
About to happen?
予感なの?
Like snapping out of something i didn't realize i was in.
これまで気づいていなかったことから、突然目が覚めたみたいに
Was I sleeping?
私は眠りの中にいたの?
What?
何?
How can you be so sure
あなたは自信があるのね
If you've never been here before?
自分にはそんなこと起こったことがないって
I don't understand,
私にはわからない
It can't be that easy.
そんな簡単なことじゃないはず

I love you i hate you i love you i hate you
あなたを愛してる、憎んでる、愛してる、憎んでる
I can't keep my hands of you
あなたに触れずにはいられない
I love you i hate you i love you i hate you
あなたを愛してる、憎んでる、愛してる、憎んでる

[Chorus]

Get back, get away from them
下がって、やつらから離れて
It's all wrong
何もかも間違ってる
Keep calm for a moment
一瞬だけ落ち着いて
Look in my eyes
私の目を見て

Get back, get away 'cause
下がって、離れて だって
This could get ugly
ひどいことが起こるかもしれないから
If you think that i'll let you go
私があなたを手放すと思っているなら
You're out of your mind
あなたはとんだ勘違いをしてる

Oh my god,
なんてこと
I'm not supposed to say this
こんなこと言っちゃいけないってわかってる
'Cause i know that you're trouble but...
あなたは面倒事を起こすから でも...
Is that your real name and why are you doing this?
これがあなたの本当の名前で、あなたがこんなことをする理由?
And how did i get here?
私はどうやってここきに来たの?
Ok..no more questions,
わかった... 質問はこれで終わり
No worries
何も心配することない
It's destination unknown
向かう先は未知
So dive in
だから飛び込んで
The waters great
この大きな流れの中に
Listen i'm starting to speak like you
聞いて 私、あなたみたいに喋り始めてる

I love you i hate you i love you i hate you
あなたを愛してる、憎んでる、愛してる、憎んでる
You can do no wrong
あなたが悪いことをするわけなんかない
I love you i hate you i love you i hate you
あなたを愛してる、憎んでる、愛してる、憎んでる

QLOOKアクセス解析