スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Happyend - Ila-ila (はっぴぃえんど - いらいら)

Doshita to i-unnda(どうしたというんだ)
What is wrong with me
Tokei no oto ga kininaru(時計の音が気になる)
Clock ticking sound keeps bothering me
Nemurenai nemurenai(眠れない 眠れない)
Can't sleep, can't sleep
Ila-ila ila-ila(いらいら)
Feel irritated

Kurushi-i kurushi-innda(苦しい 苦しいんだ)
Painful, it's painful
Iki wo surukotomo dekinai-i(息をすることもできない)
I can barely breathe
To-osugiru to-osugiru(遠すぎる 遠すぎる)
Way too far, way too far
Ila-ila ila-ila(いらいら)
Feel irritated

Iyada iyada(いやだ いやだ)
I don't like it at all
Nanimo i-ikoto nannte nai(何も良いことなんてない)
Nothing good happens
Machi-e detemo, Heya ni itemo(街へ出ても 部屋にいても)
Neither when I'm in town nor in my room
Ila-ila ila-ila(いらいら)
Feel irritated


需要の有無は怪しいのですが、元々そんなこと大して気にしていないblogというのもあってやってみました。
日本語の歌詞を英語圏の人にも読めるように表記するのって、どういう風にしたらいいんだろう・・・

スポンサーサイト

トラックバック

http://luvtetsuo.blog.fc2.com/tb.php/167-d5f68af2

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。