スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Amanda Palmer - The Point Of It All



Oh, what a noble, distinguished collection of fine little friends you have made
まあ、あなたの選ばれし友人たちのなんと高貴で優れていることかしら
Hitting the tables without you again: no we'll wait, no we promise, we'll wait
だけど彼らはまたあなた抜きでカードゲームに興じているみたいね 「いいえ、そんなことはないわ。私達は約束する、貴方のために待ってあげるって」
June makes these excellent sewing machines out of common industrial waste
6月がありふれた産業廃棄物からこれらの素晴らしいミシンを生み出してくれる
She spends a few months at a time on the couch but she says
数ヶ月間、彼女はソファに寝そべって毎日を過ごし続けた だけど言うの
She wears shades, she wears shades
サングラスをかけたまま

But no one can stare at the wall as good as you, my baby-doll
けれどあなたほどの怠け者もいないわね、私のかわいらしい人
And you're aces for coming along
どこへでも着いてくることにかけては一流で
You're almost human, after all
結局のところ、あなたはまだ半人前なのよ
And you're learning that just 'cause they call themselves friends
そしてあなたは学ぶの、友達を名乗るからって
Doesn't mean they'll call...
彼らが電話をくれるわけじゃないわ・・・

They made the comment in jest
彼らは馬鹿にして笑ったけど
But you've got the needle
あなたにはこの針がある
I guess that's the point of it all
結局のところ、大切なのはきっとそういうことなのよ

Maybe a week in the tropics would help to remind you how nice life can be
熱帯地方で一週間も過ごせば、あなたも人生の素晴らしさを思い出せるでしょう
We propped you right up in a chair on a deck with a beautiful view of the sea
それで私達は美しい海の見えるデッキであなたを椅子に座らせてみたけど
But a couple weeks later we came back and you and the chair were nowhere to be seen
数週間後に私達が戻ってきたとき、あなたは椅子ごと姿を消していた
You had magically moved to the closet
不思議にも、あなたはクローゼットに移動して
Eyes fixed to the place where the dryer had been
ただドライヤーのあった場所をぼんやり見つめていたの

Oh, but no one can stare at the wall as good as you, my baby-doll
ああ、だけどあなたほどの怠け者もいないわ かわいらしいひと
And you're aces for coming along
どこへでも着いてくることにかけては一流で
You're almost human, after all
結局のところ、あなたはまだ半人前なのよ
Why on earth would I keep you propped up in here when you so love the fall...?
墜落を愛するあなたを、どうして私がこんなところにはり付けたりするかしら?

The pattern's laid out on the bed with dozens of colors of thread
色とりどりの糸で紡がれた、ベッドの上に広がる模様
But you've got the needle
だけどあなたにはこの針がある
I guess that's the point in the end
結局最後に大切なのは、きっとそういうことなのよ

But it's better to waste your day watching the scenery change at a comatose rate
意識不明のスピードで移り変わる風景を眺めて、一日を無駄にする方が、それでもまだマシね
Than to put yourself in it and turn into one of those cigarette ads that you hate
その景色に自ら身を置いて、大嫌いな煙草の広告に成り下がるよりは
But while you were sleeping some men came around
けれどあなたが寝ている間に何人か男たちが来て
Said they had some dimensions to take
寸法を測らなきゃいけないって言ってたわ
I'm not sure what they were talking about but they sure made a mess of your face
彼らの言ったことの意味は分からなかったけど、少なくともそれがあなたの面に泥を塗る行為だったことだけは確かね

But no one can stare at the wall as good as you, my baby-doll
だけどあなたほどの怠け者もいないわ、私のかわいらしい人
And you're aces for coming along
どこへでも着いてくることにかけては一流で
You're almost human, even now
今でも、あなたはまだ半人前なのよ

And just 'cause they call themselves experts
彼らが専門家を名乗っているからって
It doesn't mean sweet fuck all...
全然素晴らしくなんかないわ、このクソったれども
They've got the permanent press
彼らはしっかりと糊の効いた服を着て
Homes with a stable address
安定した暮らしと
And they've got excitement
お楽しみと
And life by the fistful
一握りの人生を手に入れた
But you've got the needle
だけどあなたにはこの針がある
I guess that's the point of it all
それこそが、きっと大事なことなのよ

スポンサーサイト

トラックバック

http://luvtetsuo.blog.fc2.com/tb.php/216-177509b7

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。