スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Remy Zero - Queen of Venus

I fell down, tried to keep hands numb,
僕は墜落し、両手の麻痺を維持しようとした
languished on the lizard skin divan,
トカゲ皮のソファの上でしおれたまま
stared into the sun.
太陽を眺めていたんだ

That man is one, is
あの男は一人きりで、
'clipsin'※1 out to see the fun through.
お楽しみを見届けるためにスクラップしてるのさ
He said, "Comin' from me to you..."
やつは言った、「そいつは僕から君へもたさられる・・・」

[Chorus:]
Though the farm is bet,
農場が賭けに出されちまってるってのに
I still don't have no opinion yet.
俺には未だ意見ってものがないんだ

Better to recede me,※2
僕からは手を引いたほうがいい
she commands a greater beating to her chest.
彼女は自分の胸に更に強烈な鼓動を強いる
The slow fix, the snow sticks
ゆっくりとした修繕、地面に刺さった
on the ground.
雪の深度計

Lazy train from central
中心ステーションから
to the lizards※3 then
リザード半島へと走る鈍い列車 そして
she sends them all to bed.
彼女はやつらを全員を寝かせるんだ

Her body said,
彼女の肉体は言った、
"Let the furues※4 blow until they're through."
「やつらには気の済むまで自慢させておけばいいのよ」

She'll be there when the crow comes to.
カラスが目を醒ますとき、彼女はそこにいるだろう

Drinkin' whiskey from a tombstone flask,
墓碑のスキットルからウィスキーを飲みながら
coming back through the weeds and the trash.
そいつが雑草とゴミ屑の向こうから戻ってくる

Double wide inside and blue,
内側は二倍に広がり、真っ青で
eclipsing it to get to you at last.
ついに君に追い着くまで掩蔽するんだ

PEDRO!
ペドロ!


すでに解散してしまったバンド、Remy Zeroのファーストアルバムより。
難解を通り越してナンセンスな歌詞の歌がちらほら見られるのが特徴ですが、独特の雰囲気があってどれもとても好き。

※1 「Clipsin」で検索しても該当する言葉が見つからないので、「Clipsing out」で検索したところ「〈新聞・雑誌などの記事などを〉切り抜く」という意味が出てきました
※2 「Recede」は本来自動詞のみなので目的語である「me(私を)」が入ってくると意味が分からなかったのですが、おそらく言葉遊びでしょうか
※3イギリス、コーンウォールにある半島の名前。画像検索すると透明感のある海と切り立った崖の美しい画像風景がたくさん出てきます
※4 これもまた検索しても出て来なかったのですが、唯一Urban Dictionaryに「Furu」の記述有り。名言の引用や投稿メッセージでSNS上でのみの地位を築いている偉ぶってる人のことだそうです。所謂意識高い系ってこと?

スポンサーサイト

トラックバック

http://luvtetsuo.blog.fc2.com/tb.php/242-9af5e46f

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。