スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Remy Zero - Whither Vulcan

We took you down there
僕らは君をその場所へ連れて行った
To relapse in the sand,
砂の中で退行するために
And we walked out in the open
公然と立ち去りながら
Resolved to being seen.
注目を受け入れようと決心をして

It was summer in the kitchen
キッチンには夏が訪れ
So we stretched out in the grass.
僕らは芝生で伸びをしていたけれど
While the ones who came before us
僕たちの前に現れた連中は
Refused to let us pass.
僕らを通すことを拒んだんだ

The vulcan rots with liquor shots
ショットのアルコールで堕落したウルカヌス
Now he falls out in the room.
今、彼は部屋の中で発生している

[Chorus]
The sun breaks over us.
太陽が僕らに押し寄せる
The sun takes over us.
太陽が僕らに押し寄せる
The sun looks over us.
太陽が僕らに押し寄せる

There's nothing to keep us tied here now.
もう、僕らをここに縛り付けるものはない

So I stay down where you are.
だから、僕は君のいるところに居座るんだ

So when I found you,
僕が君を見つけたとき
You'd learned to see it new.
君はそいつを新しく見ることを学んだだろう
We went driving through the capitol
僕らは米国連邦議会議事堂を車で走り抜けた
In our bathrobes and our shoes.
バスローブと靴を身につけて

The alarms had all gone crazy
警報装置が全部
With the hungers of the street,
通りの飢饉でいかれちまって
So we loaded up on spirits
だから僕らは沢山の魂を呑み込んだんだ
To disfigure our defeat.
僕らの敗北の体裁を損なうために

Standing in line with the science of mind,
精神の科学と並んで
My mind was preparing to leap.
僕の心は踊り出す準備は出来ていた


Vulcan=ローマ神話に登場する火の神、ウルカヌス(ギリシア神話ではヘーパイストス)。Volcano(火山)の語源でもある

「Save Me」といい「Queen of Venus」といい、Remy Zeroはストレートな歌詞とナンセンス系の歌詞で系統がはっきりしてるみたい。
例にもれず翻訳してみても意味はよく分からないのだけど、シンジャンの透き通るようなボーカルと優しいメロディーが曖昧な世界観に不思議とフィットしていて、すごく好きな曲です。

スポンサーサイト

トラックバック

http://luvtetsuo.blog.fc2.com/tb.php/245-2abff09d

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。