スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Depeche Mode - Never Let Me Down Again



I'm taking a ride
僕は車に乗っている
With my best friend
親友と一緒に
I hope he never lets me down again
彼が二度と僕を失望させないことを祈ろう
He knows where he's taking me
行く先は彼にまかせておけば大丈夫
Taking me where I want to be
彼が僕の望む場所へ連れて行ってくれる
I'm taking a ride
僕は車に乗っているんだ
With my best friend
親友と一緒に

We're flying high
僕らは空高く飛んでいる
We're watching the world pass us by
通り過ぎていく世界を眺めながら
Never want to come down
このまま飛び続けていたいよ
Never want to put my feet back down
二度と降りていきたくなんかない
On the ground
地上の世界に

I'm taking a ride
僕は車に乗っている
With my best friend
親友と一緒に
I hope he never lets me down again
彼が二度と僕を失望させないことを祈ろう
Promises me I'm safe as houses
彼は僕に絶対の安全を約束してくれる
As long as I remember who's wearing the trousers
主導権を握るのは誰か、僕がわきまえている限り
I hope he never lets me down again
彼が二度と僕を失望させないことを祈ろう

Never let me down
絶対に僕をがっかりさせないでくれ

See the stars, they're shining bright
星を見上げてごらん あんなに明るく輝いている
Everything's alright tonight
今夜は、何もかも大丈夫さ


Take a ride=乗り物に乗る(必ずしも車とは限定しない)
すみません、うまい訳が見つからず、PVでも車に乗っていたのでこういう表現をしてしまいました。
全体としてドラッグのトリップを思わせる歌詞であることを考えると、「ちょっとした旅、遠出」ぐらいの意味合いの方が近いかも知れません

スポンサーサイト

トラックバック

http://luvtetsuo.blog.fc2.com/tb.php/251-56e2430d

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。