スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Roger Joseph Manning Jr. - In the Name of Romance



Tell her a fairy tale
おとぎ話をしてあげよう
How one's life should lead
正しい人生の生き方の話を
Her tiny head filled with high hopes and dreams
少女の頭の中は夢と希望で一杯
Mother dear you promised her a place in the sun
親愛なるお母さんは、彼女に何一つ不自由ない人生を約束してくれた
A girl's special day
女の子の特別な日
Where she's the only one
彼女だけが主役になる日
There's a charming prince down on one's knee
白馬に乗った王子様が、君の前に跪いて
Who swears he'll be true
永遠の愛を誓ってくれる
A bloody diamond ring of glass
彼が君だけのために買った
That he's financed just for you
ルビーの指輪
Well he's got a car, some credit cards
車も、クレジット・カードも持ってる彼に
It's love at first glance
彼女は一目で恋に落ちる
And she does it all in the name of romance
そしてそれは、全てロマンスの名の下に
How they'll dance
なんて愛らしい二人だろう

Valentine and senior proms
バレンタインに、プロム・パーティー
Don't kiss on first dates
初めてのデートでは、キスはお預け
An Ivy League school
名門大学に入学した彼女は
Where you meet your soul mate
そこでソウルメイトに出会う
Now Hollywood Magazines
けれど、ハリウッドのゴシップ雑誌をごらんよ
Show me what to expect
そこには悲惨な現実が書いてある
I know you're clock's ticking girl
急ぐ気持ちも分かるけれど
But where's your self-respect?
自分を大切にしなくちゃ
Cuz when the church bells ring
だって、教会の鐘が鳴る日に
The chaplain reads some words you ignore
司祭様が読み上げるのは、形だけの誓い
Dressed in that gaudy gown, a hand-me-down
けばけばしいウェディングドレスは
That your grandma so adored
おばあちゃんのお下がり
Yeah the bridesmaids scream when flowers thrown
ブーケが投げられると、女の子達は叫んで飛びつく
Oh we'd all love the chance
彼女の後に続くためなら
To break a heel
ヒールを挫くいても大歓迎さ
In the name of romance
ロマンスの名の下に
Off to France
ハネムーンのフランス旅行のために

Queen of Wall St. showed the boys
大金持ちの女王様は、唾飛ばしなら誰にも負けないって
She could spit with the best
男の子たちに証明したけれど
But you're not a woman will you've played God
誰よりも偉くなってこそ、一人前の女性
A coupl'a kids and mom and dad would be impressed
子供を産んで初めて、ママとパパは君を認めてくれる
(mom and dad would be so impressed)
大感心してくれるよ
So it's off to night school one more time to pass their test
二人のテストに合格するため、夜間学校へ逆戻り
(Don't cha know I'll pass their test)
「きっと認めさせてみせるわ」
Adoption's not an option
「養子を取るなんて、もってのほか」
I need physical proof that they're mine
「私の子供だって言う、肉体的な確証がなきゃ」
(Hey don't just stand around lookin' generous)
「ニコニコして突っ立ってないで、手伝ってよ」
Hurry I'm in my prime
「急いでちょうだい、今が盛りなんだから」
(We're in this together, so much pressure...)
「二人一緒に頑張らなきゃ、大きなプレッシャーだわ・・・」
We're only talking 'bout my life
「私の人生について話し合っているだけじゃない」

So give me what's rightly mine
だから私は私の生きたいように生きるわ
Always the bridesmaid never once the bride
結婚式ではいつだって引き立て役
(So get back in line)
(さっさと後ろへ下がって)
Now those wedding vows that you recite
誓いの言葉を復唱するときは
Well don't speak too soon
早口にならないようにね
You naughty bachelorette, now when in Rome
独身の放蕩娘も、ここでは周りに習う
Another pointless honeymoon
また意味のないハネムーン
Well you force a tear as daddy dear
親愛なるお父さんが、花嫁を見送ると
Gives away baby's hand
参列席の彼女は、嘘の涙を浮かべて
A heart attack is faked
心臓麻痺で倒れるフリ
A big mistake, romance
ロマンスなんて、大きな間違い
You live to make a scene
注目を浴びたるためなら何だってするのさ
The drama queen, romance
ロマンスなんて、悲劇に酔っているだけ
She'll probably kill herself
終いにはきっと、自分で命を絶つのさ
All in the name of romance
ロマンスの名の下にね
スポンサーサイト

トラックバック

http://luvtetsuo.blog.fc2.com/tb.php/32-802f17b9

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。