FC2ブログ

Emilie Autumn - Shalott



She's locked up with a spinning wheel
彼女は糸車と一緒に閉じ込めらて
She can't recall what it was like to feel
感じることを忘れてしまった
She says, "This room's gonna be my grave
彼女は言う 「ここが私の墓場になるわ」
And there's no one who can save me,"
「誰にも私を救えない」
She sits down to her colored thread
彼女は綾糸の傍に腰掛ける
She knows lovers waking up in their beds
同じベッドで目覚める恋人たちを思い描きながら
She says, "How long can I live this way
彼女は言う 「いつまでこんな風に生きていくのかしら」
Is there someone I can pay to let me go
「『出して下さい』と請う相手もいない」
'Cause I'm half sick of shadows
「いい加減暗がりにも飽き飽き」
I want to see the sky
「私は空が見たいの」
Everyone else can watch as the sun goes down
「誰だって太陽が沈むのを見たことがあるでしょう」
So why can't I
「ならば私にもできるはず」

And it's raining
雨が降っている
And the stars are falling from the sky
星が空から落ちて来る
And the wind
風が吹く
And the wind I know it's cold
さぞ冷たいことでしょう
I've been waiting
ずっと待っていたの
For the day I will surely die
人生最後の日を
And it's here
そしてついに
And it's here for I've been told
その日がやってきた だって、私は告げられたの
That I'll die before I'm old
私は若いまま死ぬのだと
And the wind I know it's cold..."
吹き付ける風の冷たさを 私は確かに知っているの・・・

She looks up to the mirrored glass
彼女は反射する硝子を見上げる
She sees a horse and rider pass
通り掛る立派な馬と騎手が見える
She says, "This man's gonna be my death
彼女は言う 「あのひとは私の命取りになるわ」
'Cause he's all I ever wanted in my life
「彼以外には何も欲しくない」
And I know he doesn't know my name
「彼は私の名前さえ知らない」
And that all the girls are all the same to him
「どんな女の子でさえ彼の気をひくことはできない」
But still I've got to get out of this place
「それでも私はここを抜け出さないといけないの」
'Cause I don't think I can face another night
「だってもう一夜とて耐えることはできないから」
Where I'm half sick of shadows
「いい加減暗がりには飽き飽き」
I want to see the sky
「私は空が見たいの」
Everyone else can watch as the tide comes in
「誰だって潮が満ちるのを見たことがあるでしょう」
So why can't I
「ならば私にもできるはず」

But there's willow trees
外には柳の森がある
And little breezes, waves, and walls, and flowers
僅かなそよ風が吹き、そこには波や壁や花があって
And there's moonlight every single night
そして毎夜月の明かりが差すの
As I'm locked in these towers
私がこの塔に閉じ込められている間にも
So I'll meet my death
私はいずれ命尽きるわ
But with my last breath I'll sing to him I love
死の間際 私は彼に愛を唄うの
And he'll see my face in another place,"
ここではないどこかで 彼は私の顔を見るでしょう
And with that the glass above
あの硝子の下で

Cracked into a million bits
粉々に砕けちって
And she cried out, "So the story fits
彼女は叫ぶ 「これで納得がいくわ」
But then I could have guessed it all along
「心の何処かではこうなることは分かっていたはず」
'Cause now some drama queen is gonna write a song for me,"
「だってこれからどこかのドラマのヒロインが私のために歌を書くのだもの」
She went down to her little boat
彼女は小さなボートに乗って
And she broke the chains and began to float away
鎖を断ちきり 沖へ船を出した
And as the blood froze in her veins she said,
体内の血液が凍り付くのを感じて 彼女は言った
"Well then that explains a thing or two
「ああ これで説明がつくわ」
'Cause I know I'm the cursed one
「私は呪われし者 分かっているの」
I know I'm meant to die
「命尽きる運命なのよ」
Everyone else can watch as their dreams untie
「誰だって一度は夢から醒めるもの」
So why can't I
「ならば私にもできるはず」

スポンサーサイト

トラックバック

http://luvtetsuo.blog.fc2.com/tb.php/8-fd10af9b

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

QLOOKアクセス解析