スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Disclosure - Latch feat. Sam Smith



You lift my heart up when the rest of me is down (never)
どんなに落ち込んでいても、君といれば心が浮き立つ
You, you enchant me even when you're not around (never)
離れているときも、君の魔法はとけない
If there are boundaries, I will try to knock them down (never)
何にも僕らを引き裂かせはしないよ
I’m latching on, babe, now I know what I have found (never)
かけがえのないものを見つけたんだ もう君を抱き締めて離さない

I feel we're close enough
君をとても近くに感じるよ
I wanna lock in your love
君の愛の檻に閉じこもってしまいたい
I think we’re close enough
ほら、こんなにも傍に居る
Could I lock in your love, baby?
きみの愛で僕を閉じ込めてくれないか?

Now I've got you in my space
今やっと、君を捕まえた
I won’t let go of you (never)
もう離さないよ(絶対に)
Got you shackled in my embrace
君を抱き締めて、鎖にかけるんだ
I’m latching on to you (never)
もう君を離さないよ(絶対に)

I’m so encaptured, got me wrapped up in your touch (never)
君に触れられて、僕はもう逃げられない(絶対に)
Feel so enamored, hold me tight within your clutch (never)
夢中なんだよ その手で僕をしっかりと捕まえていておくれ(絶対に)
How do you do it, you got me losing every breath (never)
どんな手を使ったんだ? いつだって僕の気持ちを滅茶苦茶にして
What did you give me to make my heart bleed out my chest (never)?
もう胸が張り裂けるようだ 君は僕になんて素晴らしいものを与えてくれるんだろう

Jeff Buckley - Eternal Life



Eternal life is now on my trail
"永遠の命"は、今や僕にとって過去のものとなった
Got my red glitter coffin, man, just need one last nail
ぴかぴかの赤い棺桶を手に入れたんだ 最後の釘が一本必要だ
While all these ugly gentlemen play out their foolish games
この醜い紳士たちが馬鹿馬鹿しいゲームに興じている間にも
There's a flaming red horizon that screams our names
真っ赤に燃え上がる水平線は、僕らの名前を呼んでいる

And as your fantasies are broken in two
自分の幻想が真っ二つに引き裂かれたとき
Did you really think this bloody road would pave the way for you?
君は本当に、自分に道をあけてもらえるとでも思ったのか?
You better turn around and blow your kiss hello to life eternal,
振り向いて、人生に永久のさようならのキスをするがいいさ
Angel
天使よ

Racist everyman, what have you done?
誰もが差別主義者だ、お前たちは何てことをしたんだろう
Man, you've made a killer of your unborn son
お前は生来の自分の子どもを、殺人犯にしてしまったんだ
Oh crown my fear your king at the point of a gun
銃口を向けられた君の王に、僕の恐怖の冠を与えてくれ
All I want to do is love everyone
僕はただみんなを愛したいだけなんだ

There's no time for hatred, only questions
憎んでいる暇なんかない あるのはただ疑問だけ
What is love, where is happiness, what is life, where is peace?
愛とはなんだ 幸せはどこにある 人生とはなんだ 平和はどこにある
When will I find the strength to bring me release?
いつになったら、僕は自分を解き放てるだけの強さを手に入れられるんだろう?

Tell me where is the love in what your prophet has said?
教えてくれよ、君の預言者が言ったことのどこに一体愛があるっていうんだい?
Man, it sounds to me just like a prison for the walking dead
そいつは俺には生ける屍を囲う刑務所のようにしか聞こえないんだ
I've got a message for you and your twisted hell
お前と、お前の歪んだ地獄に、言いたいことがあるんだ
You better turn around and blow your kiss goodbye to life eternal
振り向いて、人生に永久のさようならのキスをするがいいさ

Emerson, Lake & Palmer - From The Beginning



There might have been things I missed
ときには何かを見落とすこともあるけれど
But don't be unkind
そう意地悪なことを言わないでくれよ
It don't mean I'm blind
僕だって盲目ってわけじゃないさ

Perhaps there's a thing or two
きっと、一つや二つ
I think of lying in bed
ベッドの中で後悔することもあるだろう
I shouldn't have said
あんなこと言わなきゃ良かったって
But there it is
だけど、ほら

You see it's all clear
分かるだろう、はっきりしていることさ
You were meant to be here
君はここへやって来る運命だったんだ
From the beginning
始めから

Maybe I might have changed
もしかして僕は変わったかもしれないね
And not been so cruel
だけどそこまで冷酷になったわけでも
Not been such a fool
愚かになったわけでもないよ
Whatever was done is done
過去のことはしょうがない
I just can't recall
ただ思い出せないんだ
It doesn't matter at all
どうだっていいことさ

You see it's all clear
わかるだろ、はっきりしていることさ
You were meant to be here
君はここへやって来る運命だったんだ
From the beginning
始めから



何かとんでもないことをしでかしてしまった日の終わりに聞くと気持ちが落ち着きます笑

Depeche Mode - Love, In Itself



All of these insurmountable tasks that lay before me
僕の前に立ちはだかる、これらの解決できない課題
All of the firsts and the definite lasts that lay in store for me
僕の前に山積みになっている、これら「始まり」と必ずやってくる「終わり」

There was a time
かつては僕にも
When all on my mind was love
愛だけを信じていたときがあった
Now I find that most of the time
だけど今になって気づいたんだ 大抵の場合
Love's not enough in itself
愛だけじゃ不十分なんだって

Consequently, I've a tendency to be unhappy
結果的に、僕は不幸せになりがちだ
You see the thoughts in my head
僕の考えが分かるだろう
All the words that were said
耳にするあらゆる言葉が
All the blues and the reds get to me
赤色が、青色が 僕を苛つかせるんだ

All of these absurdities that lay before us
僕たちの前に立ちはだかる、これらの不条理
All of the doubts and the certainties that lay in store for us
僕たちの前に山積みになっている、これらの確かと不確か

Depee Mode - Goodbye



It was you that took my soul
君は僕の魂を奪い
Threw it in the fire
そして炎の中に放り投げた
Tamed it in the rapture
喜びで飼い慣らして
Filled me with desire
僕を欲望で満たした
Now I'm pure, now I'm clean
今、僕は純粋で、汚れのない存在になった
I feel cured and serene in you
君の中で、穏やかに守られている

There is no denying
間違いなく
How I have been changed
僕は変わってしまった
You won't hear me crying
もう泣いたりはしない
Now misery is strange
惨めさなど無縁のもの
I can dream, I can fly
夢を見ることも、空を飛ぶこともできる
Now it seems I get by with you
君といることで生きていけるんだ

Goodbye pain
さようなら、痛みよ
Goodbye again
さようなら、もう一度

I was always looking
僕はいつだって
Looking for someone
誰かを探していたんだ
Someone to stick my hook in
僕の心の留め金を差し込んでは
Pull it out and run
引っ張り出して、そのまま置き去りにしてくれる人を
Now I'm caught on your line
今、僕は君の縄張りに捕まって
All my thoughts are entwined in you
君のこと以外は考えられない

Goodbye pain
さようなら、痛みよ
Goodbye again
さようなら、もう一度

If you see me walking
もしも君が
To the Golden Gates
ゴールデンゲートへ向かう僕を見掛けたら
Turn around, start talking
振り向いて、何か喋ってくれ
Stop and hesitate
立ち止まって、躊躇ってくれ
I'll be waiting up there
上空で、僕は君を待つよ
With my fate in the air for you
自分の運命と共に漂いながら

Goodbye
さようなら
QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。