FC2ブログ

Death Cab For Cutie - Crooked Teeth



It was one hundred degrees, as we sat beneath a willow tree,
摂氏100度の暑さの中、僕らは柳の木の下に座っていた
Who's tears didn't care, they just hung in the air, and refused to fall, to fall.
必死で泣くまいとしていたのが誰だったかなんて、どうでもいいことさ

And I knew I'd made horrible call,
分かっていたよ、僕はきっとひどい電話をかけてしまうって
And now the state line felt like the Berlin wall,
州境は今やベルリンの壁のように僕らを分かち
And there was no doubt about which side I was on.
僕と君のどちらが東でどちらが西なのか それは分かりきっていたね

Cause I built you a home in my heart,
だって僕は心の中に君のための家を建てたのに
With rotten wood, it decayed from the start.
その木材は始めから腐っていたんだ

Cause you can't find nothing at all,
何も見つけられっこないよ
If there was nothing there all along.
始めからそこには何もなかったんだから
No you can't find nothing at all,
何も見つけられっこないよ
If there was nothing there all along.
見つけられるようなものは元からなかったんだから

I braved treacherous streets,
僕は裏切りの大通りに立ち向かった
And kids strung out on homemade speed.
自家製のスピードで麻薬中毒にかかる子ども達
And we shared a bed in which I could not sleep,
君と同じベッドの上で、僕はついに
At all, woo, hoo, woo, hooOoOo.
一睡もできなかったんだ

Cause at night the sun in retreat,
夜になれば太陽が退いて
Made the skyline look like crooked teeth,
地平線を乱れた歯並びみたいに見せた
In the mouth of a man who was devouring, us both.
僕らふたりを呑み込む、巨大な男の口に生えた歯さ

You're so cute when you're slurring your speech,
君の舌ったらずな喋り方がとっても愛おしいよ
But they're closing the bar and they want us to leave.
だけどバーの閉店の時間が迫ってる 彼らは僕たちに出て行って欲しいのさ

I'm a war, of head versus heart,
僕の頭と心は戦争を繰り広げるけれど
And it's always this way.
結果はいつだって同じ
My head is weak, my heart always speaks,
僕の頭は声を潜め、心が語り始めるんだ
Before I know what it will say.
僕の意思に関係なしに

Disclosure - Latch feat. Sam Smith



You lift my heart up when the rest of me is down (never)
どんなに落ち込んでいても、君といれば心が浮き立つ
You, you enchant me even when you're not around (never)
離れているときも、君の魔法はとけない
If there are boundaries, I will try to knock them down (never)
どんな障害も 乗り越えてみせるよ
I’m latching on, babe, now I know what I have found (never)
かけがえのないものを見つけたんだ もう君を抱き締めて離さない

I feel we're close enough
君をとても近くに感じるよ
I wanna lock in your love
君の愛の檻に閉じこもってしまいたい
I think we’re close enough
こんなにも傍に居る
Could I lock in your love, baby?
きみの愛の中に閉じこもってもいいかい?

Now I've got you in my space
今やっと君を捕まえた
I won’t let go of you (never)
もう離さないよ(絶対に)
Got you shackled in my embrace
君を抱き締めて、鎖にかけるんだ
I’m latching on to you (never)
もう君を離さないよ(絶対に)

I’m so encaptured, got me wrapped up in your touch (never)
君に触れられて、僕はもう逃げられない(絶対に)
Feel so enamored, hold me tight within your clutch (never)
夢中なんだよ その手で僕をしっかりと捕まえていておくれ(絶対に)
How do you do it, you got me losing every breath (never)
どんな手を使ったんだ? 君のせいで僕は必死だ
What did you give me to make my heart bleed out my chest (never)?
胸が張り裂けてしまう 君は僕になんてものを与えてくれたんだろう(絶対に)

Jeff Buckley - Eternal Life



Eternal life is now on my trail
"永遠の命"は、今や僕にとって過去のものとなった
Got my red glitter coffin, man, just need one last nail
ぴかぴかの赤い棺桶を手に入れたんだ 最後の釘が一本必要だ
While all these ugly gentlemen play out their foolish games
この醜い紳士たちが馬鹿馬鹿しいゲームに興じている間にも
There's a flaming red horizon that screams our names
真っ赤に燃え上がる水平線は、僕らの名前を呼んでいる

And as your fantasies are broken in two
自分の幻想が真っ二つに引き裂かれたとき
Did you really think this bloody road would pave the way for you?
君は本当に、自分に道をあけてもらえるとでも思ったのか?
You better turn around and blow your kiss hello to life eternal,
振り向いて、人生に永久のさようならのキスをするがいいさ
Angel
天使よ

Racist everyman, what have you done?
誰もが差別主義者だ、お前たちは何てことをしたんだろう
Man, you've made a killer of your unborn son
お前はまだ見ぬ我が子を殺人犯にしてしまったんだ
Oh crown my fear your king at the point of a gun
銃口を向けられた君の王に、僕の恐怖の冠を与えてくれ
All I want to do is love everyone
僕はただみんなを愛したいだけなんだ

There's no time for hatred, only questions
憎んでいる暇なんかない あるのはただ疑問だけ
What is love, where is happiness, what is life, where is peace?
愛とはなんだ 幸せはどこにある 人生とはなんだ 平和はどこにある
When will I find the strength to bring me release?
いつになったら、僕は自分を解き放てるだけの強さを手に入れられるんだろう?

Tell me where is the love in what your prophet has said?
教えてくれよ、君の預言者が言ったことのどこに一体愛があるっていうんだい?
Man, it sounds to me just like a prison for the walking dead
そいつは俺には生ける屍を囲う刑務所のようにしか聞こえないんだ
I've got a message for you and your twisted hell
お前と、お前の歪んだ地獄に、言いたいことがあるんだ
You better turn around and blow your kiss goodbye to life eternal
振り向いて、人生に永久のさようならのキスをするがいいさ

Emerson, Lake & Palmer - From The Beginning



There might have been things I missed
ときには何かを見落とすこともあるけれど
But don't be unkind
意地悪なことを言わないでくれよ
It don't mean I'm blind
僕だって盲目ってわけじゃない

Perhaps there's a thing or two
きっと、一つや二つ
I think of lying in bed
ベッドの中で後悔することもあるだろう
I shouldn't have said
あんなこと言わなきゃ良かったって
But there it is
だけどほら

You see it's all clear
分かるだろう はっきりしていることさ
You were meant to be here
君はここへやって来る運命だったんだ
From the beginning
始めから

Maybe I might have changed
もしかして僕は変わったかもしれない
And not been so cruel
だけどそこまで冷酷になったわけでも
Not been such a fool
愚かになったわけでもないよ
Whatever was done is done
過去のことはしょうがない
I just can't recall
ただ思い出せないんだ
It doesn't matter at all
どうだっていいことさ

You see it's all clear
わかるだろ はっきりしていることさ
You were meant to be here
君はここへやって来る運命だったんだ
From the beginning
始めから



何かとんでもないことをしでかしてしまった日の終わりに聞くと気持ちが落ち着きます笑

Depeche Mode - Love, In Itself



All of these insurmountable tasks that lay before me
僕の前に立ちはだかる、これらの手に負えない問題
All of the firsts and the definite lasts that lay in store for me
僕の前に山積みになっている、これら「始まり」と必ずやってくる「終わり」

There was a time
かつては僕にも
When all on my mind was love
愛だけを信じていたときがあった
Now I find that most of the time
だけど今になって気づいたんだ 大抵の場合
Love's not enough in itself
愛だけじゃ不十分なんだって

Consequently, I've a tendency to be unhappy
結果的に、僕は不幸せになりがちだ
You see the thoughts in my head
僕の考えが分かるだろう
All the words that were said
耳にするあらゆる言葉が
All the blues and the reds get to me
赤が 青が 僕を苛つかせるんだ

All of these absurdities that lay before us
僕たちの前に立ちはだかる、これらの不条理
All of the doubts and the certainties that lay in store for us
僕たちの前に山積みになっている、これらの確かと不確か

QLOOKアクセス解析