FC2ブログ

James Blake - Modern Soul




I know crossroads where I see them, see them
十字路で僕は奴らに出会うだろう
I want it to be over, I want it to be over
僕はただ終わりにしたくて
So I swim to you while I'm sleeping
夢の中で、君を求めて泳ぐ
Through sage green rivers of England
イギリスの薄暗い緑色の川を

I see the scenery changes, changes
景色が移り変わっていく
I want it to be over, I want it to be over
僕はただもう終わりにしたいんだ
When I don't think of you, the willpower
君から遠ざかるとき 自制心が・・・
What I didn't see was I was talking to so many people at once
自分が一度にこんなにも多くの人々に語りかけているなんで、思いもしなかったんだ
I had no idea I was
自分が誰かも分からなかった
I had no idea of the difference between
さっぱり分かっていなかったんだ
The way I saw your face and the way it was
自分の目に映る君の顔と、本当の君の顔の違いも

[Refrain]
Because of a few songs
いくつかの歌のせいで
Because of a few songs
いくつかの歌のせいで

I remember laughing; to take that away from you
僕は笑いながら思い出す 君からそれを取り除くために
To take that away from you; I remember laughing
君から引きはがすために 笑いながら思い出すんだ
The smaller the waves; you let me down
波が小さくなるほど 君は僕を失望させる
The longer I will defend you
君を守れば守るほど
The smaller the waves; you let me down
波が小さくなるほど 君は僕を失望させる
The longer I will defend you (because of a few songs)
君を守れば守るほど(いくつかの歌のせいで)

Incubus - Dig



We all have a weakness
人は誰しも弱い生きものさ
But some of ours are easy to identify.
その弱さを隠せる人間と隠せない人間がいるだけで
Look me in the eye
僕の目を見て
And ask for forgiveness;
許しを請うてくれ
We'll make a pact to never speak that word again
僕らはもう二度とあの言葉を言うまいと誓いを立てる
Yes you are my friend.
そうとも、我が友よ
We all have something that digs at us,
誰にでも誰かしら理解者がいるものさ
At least we dig each other
少なくとも僕らはお互いを理解してる
So when weakness turns my ego up
僕が弱さ故にエゴを剥き出しにしてしまったとしても
I know you'll count on the me from yesterday
今までの僕を知っている君だから、分かってくれるだろう
If I turn into another
もしも僕が別人のように変わってしまったら
Dig me up from under what is covering
どうか元来の僕を掘り出してくれ
The better part of me
僕の善き部分を
Sing this song
この歌を唄って
Remind me that we'll always have each other
いつだって僕らにはお互いがいることを思い出させてくれ
When everything else is gone.
他には何もなくなっても
We all have a sickness
僕らに巣くうこの病は
That cleverly attaches and multiplies
ずる賢く住み着き、増殖する
No matter how we try.
どんなに抵抗しても
We all have someone that digs at us,
誰にでも誰かしら理解者がいるものさ
At least we dig each other
少なくとも僕らはお互いを理解してる
So when sickness turns my ego up
病が僕の中のエゴを剥き出しにしてしまったときは
I know you'll act as a clever medicine.
君が僕にとっての妙薬になってくれるだろう
If I turn into another
もしも僕が別人のようになってしまったら
Dig me up from under what is covering
どうか元来の僕を掘り出してくれ
The better part of me.
ぼくの善きところを
Sing this song!
この歌を唄ってくれ!
Remind me that we'll always have each other
いつだって僕らには互いが居ることを思い出させてくれ
When everything else is gone.
他を全て失ったとしても
Oh each other....
互いがいると・・・
When everything
他に全てを
Else is gone.
失ったとしても

Hood - You Show No Emotion At All



Can we walk in hope
僕らは希望を抱いて
Into another new year
新たな一年へと歩めるだろうか
Just to cast away the ghosts
亡霊たちを振り払えるだろうか
Or to have the time to again
あるいは 同じことを繰り返して時間を費やすだろうか
You said hold on to dreams
君は夢を諦めるなと言った
But I know you don't try
だけど僕は知ってる 君自身はしがみついたりしないと
Cos you're innocent I know that you won't survive
無邪気な君は、きっと生き残れないだろう

I heard the phone ring
電話の鳴るのが聞こえたんだ
So late at night that I
真夜中だったから
I thought someone had died
誰かの死の報せかと思った
Someone had died
誰かが死んだのかと
But your voice was full of hope
けれど君の声は希望に満ちていた
Like it was on better days
いつかのように
On clear mornings when the rain had left the sky
空が晴れて、雨雲が去ったあの朝のように

I can't stand the thought of you alone
ひとりでは君を思い浮かべられない
I can't stand the thought of you alone
ひとりで君を思い浮かべることに絶えられない

Don't try to get close to
僕らと親しくなろうなんて思わないでくれ
Us because there's nothing
ここにはなんにもないんだから
But our souls laid bare
僕らの剥き出しの魂以外
Will we survive
僕らは生き延びるだろう
I know we will
僕には分かるんだ

Gary Numan - M.E.



And m.e. I eat dust
僕はもうだめだ
We're all so run down
僕らはすっかり衰えている
I'd call it my death
これで僕は死ぬ
But I'll only fade away
ただ消えていくだけ
And I hate to fade alone
一人で死にたくなんかないのに
Now there's only m.e.
もう他には誰もいない

We were so sure
僕らは確信していた
We were so wrong
僕らはひどく間違っていた
But there's no one left to see
もう誰もいない
And there's no one left to die
みんな死んでしまった
There's only m.e.
僕はひとりだ

Why shoud I care
どうだっていい
Why should I try
足掻く気力もない
Oh no, oh no
ああ
I turned off the pain
僕は痛みを断ち切った
Like I turned off you all
君たちみんなを断ち切ったように
Now there's only m.e.
これで僕はひとりだ


地球上に一人生き残ったロボットの歌
Basement Jaxxの代表曲"Where's Your Head At?"のイントロで聞き馴染みがある方も多いのでは

映画「トゥインクル・トゥインクル・キラー・カーン」を見て以来、
こういう広い宇宙の真ん中でただ一人っきりで死ぬ、みたいな世界観にどうも惹かれてしまう

Jónsi - Where No One Goes



Let the wind carry us
共に風に身を任せて
To the clouds, hurry up, alright
雲の高さまで飛んでゆこう 急いで 大丈夫さ
We can travel so far
二人なら遙か彼方へ行けるよ
As our eyes can see
見渡す限り、どこまでも

We go where no one goes
僕たちなら、他の誰もたどり着けないところまで行けるさ
We slow for no one
誰も僕らの邪魔はできない
Get out of our way
道をあけるんだ

I'm awake when up in the skies
僕は空高く舞い上がり、目覚める
There's no break up so high, alright
雲の上では僕らを引き裂くものは何もない 大丈夫さ
Let's make it our own,
二人で手に入れよう
Let's savor it
この世界を味わうんだ


ヒックとドラゴン2を見て。よかった〜

QLOOKアクセス解析