FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Interpol - Slow Hands



Yeah but nobody searches
そう、だけど誰も探さないし
Nobody cares somehow
どういうわけか誰も気に掛けないんだ
When the loving that you've wasted
君が無下にした愛が
Comes raining from a hapless cloud
不幸の雲から降り注ぐとき
And I might stop and look upon your face
僕は立ち止まって、空を見上げ
Disappear in the sweet, sweet gaze
君の顔が消え失せていくのにうっとりと見入るだろう
See the living that surrounds me
僕を取り囲む人々を見よ
Dissipate in a violet place
スミレ色の空間に消散していく

Can't you see what you've done to my heart
分かるかい、君が僕の心と魂に
And soul?
何てことをしてくれたのか
This is a wasteland now
ここは最早荒れ地

We spies
僕たちはスパイ
We slow hands
ゆっくりと忍び寄る
Put the weights all around yourself
君の辺り一面に負荷をかけるんだ
We spies
僕たちはスパイ
Oh yeah we slow hands
そうさ、ゆっくりと忍び寄る
You put the weights all around yourself now
君は今、自分の辺り一面に負荷をかけるんだ

I submit my incentive is romance
僕は言うよ 僕の動機はロマンスだと
I watched the pole dance of the stars
僕は星たちのポール・ダンスを見た
We rejoice because the hurting is so painless
痛みの伴わない傷に、僕等は喜ぶ
From the distance of passing cars
すれ違う車のような距離から
But I am married to your charms & grace
だけど、僕は君の魅力と優雅さと結婚しているんだ
I just go crazy like the good old days
古き良き日々のように、僕はただ狂う
You make me want to pick up a guitar
君といると、ギターを手に取りたくなる
And celebrate the myriad ways that I love you
無数のやり方で、君への愛を讃えたくなるんだ

We spies
僕たちはスパイ
Oh yeah we slow hands
そうさ、ゆっくりと忍び寄る
Killer, for hire you know not yourself
殺し屋なのさ、僕等が誰に雇われてるか君は知らない

Intimate slow hands killer
よく見知った、仕事の遅い殺し屋
For hire you know not yourself
僕等が誰に雇われてるのか君は知らない
We spies
僕たちはスパイ
Intimate slow hands
よく見知った、仕事の遅い人々
You let the face slap around herself
君は、彼女を平手打ちに晒すんだ

The Hardkiss - Dance With Me



You can be so hasty an go wrong
焦りすぎて、間違えたり
You can put your bossy finger on the button
威張り散らして、決めつけたり
Baby, you may carry too far
やりすぎてしまうこともあるでしょう
Are you sure that you are happy now?
あなたは今本当に幸せ?

You can be a twin of Ringo Star
あなたはリンゴ・スターの双子にだってなれる
Baby, being cool no matter who you are
自分が誰かなんて関係なく クールに
Baby, being free, you know how
自由になるのよ やり方は分かるでしょう
And you sure that you are happy now?
ねえ、あなたは今本当に幸せなの?

This moment's fast and we will never again
この瞬間はあっという間に過ぎて、私達は二度と
Be the same
同じには戻れなない
Be the same
同じには戻れない
We should discard ours fears and tears away
恐怖も悲しみも捨て去るのよ

Dance with me
私と踊って
Baby, we can do it again
もう一度できるわ
Dance with me
私と踊って
Baby, I'll blow your mind of
びっくりさせてあげる

You can be big mama in Verona
あなたはヴェローナのママにも
You can be the beauty queen of Oklahoma
オクラホマのビューティクイーンにもなれる
Baby, listening to my guitar
私のギターに耳を傾けて
And you sure that you are happy now
あなたは今本当に幸せ?
Happy now, now, now, now, now
今、今、今、今

Incubus - Here In My Room



This party is old and uninviting
古くさくて退屈なこの集まり
Participants all in black and white
モノクロの参加者たち
You enter in full-blown technicolor
そこへ君は鮮やかなテクニカラーで突如表れた
Nothing is the same after tonight
今夜以降全てが変わってしまうだろう

If the world would fall apart in a fiction-worthy wind
ドラマチックな強風に煽られて、世界が崩れてしまうとしても
I wouldn't change a thing now that you're here
僕はもう動じないだろう だって君がここにいるから

Your love is a verb
君の愛は動詞
Here in my room
この僕の部屋で

You enter and close the door behind you
部屋に入るなり、ドアを閉める君
Now show me the world as seen from the stars
星々から見た世界を今、僕に見せてくれ
If only the lights would dim a little
もう少しだけここが暗かったらよかったのに
I'm wary of eyes upon my scars
傷を見られるのが怖いんだ

Pink tractorbeam into your incision
ピンク色の重子力ビームが君の傷に入り込む
Head spinning as free as Dervish's whirl
デルビッシュの踊りのように頭がくるくる回ってる
I came here expecting next to nothing
僕はそれほど期待はせずにここへやって来た
So thank you for being "that" kind of girl
だから、"そういう女の子"でいてくれてありがとう

Gotye - Easy Way Out



Seventeen seconds and I'm over it
17秒あればもう大丈夫
Ready for the disconnect
断ち切る準備はできてる
Putting on a brave face
何でもないって顔をして
Trying not to listen
耳を塞ぐんだ
To the voices in the back of my head
心の声が聞こえないように

But it's alright now
けれどもう大丈夫
(It's a distant memory baby)
遙か彼方の記憶さ
Alright now
もう大丈夫
(You know you should just let it go)
諦めるしかないんだ、分かってるだろ

Some feelings have a habit of persisting
この気持ちを振り解けないんだ
Even though you wouldn't let it show
たとえ顔には出さなくても

Wearing me out
僕をすり減らす
(All this)
これら全て
Hanging around
周りをうろついて
(It just starts)
ただ始まる
Getting me down
僕を落ち込ませる
('Til I'm just)
ついに僕が
Looking for an easy way out
楽な逃げ道を探すようになるまで

Brain-dead from boredom
退屈のあまり、脳死状態
I'm led to distraction
僕は動転して
Scratching the surface of life
人生の表層を掻きむしる
Nothing really happens
何も起こらないけれど
But it's easy to keep busy
多忙でいるのは簡単なこと
When you tell yourself you're traveling right
正しい道を歩いてるって、自分に言い聞かせておけば

But it's alright now
もう大丈夫
(Was it really worth it baby?)
そこまでする程の価値があったろうか?
Alright now
もう大丈夫
(Was it just a waste of time?)
時間の無駄だったのか?

Keep on second-guessing
後悔しつづけてる
Use my memory like a weapon
記憶を凶器にするんだ
On everything I try
何かしようとするたびに

Gotye - Eyes Wide Open



With our eyes wide open we...
目を見開いたまま、僕たちは...

So this is the end of the story
物語はこれでお終い
Everything we had, everything we did
僕たちが持っていたもの、成し遂げたこと、全て
Is buried in dust
塵の中に埋もれてしまった
And this dust is all that's left of us
そしてこの塵だけが、僕たちに残されたもの
And only a few ever worried
気に掛けたのは、ほんの一握りの人々だけ

While the signs will clear
確かな前兆があったのに
They have no idea
彼らは全く分かっていなかったんだ
You just get used to living in fear
不安と共に生きることに慣れてしまって
Or give up
あるいは、諦めていたのさ
When you can't even picture your future
自分自身の未来を描くこともできずに

We walk the plank with our eyes wide open
僕たちは目を明けたまま死へ突き進む
We walk the plank with our eyes wide open we
僕たちは目を明けたまま死へ突き進む、僕たちは
(walk the plank with our eyes wide open)
目を明けたまま死へ突き進むんだ
Yeah we walk the plank with our eyes wide open we
そう、僕たちは目を明けたまま死へ突き進む、僕たちは
(walk the plank with our eyes wide open we)
目を明けたまま死へ突き進むんだ

Some people offered up answers
解決策を提案した人もいた
We made out like we heard
僕たちは耳を傾けるふりをしただけ
They were only words
口先だけで
They didn't add up
自分たちの生き方に
To a change in the way we were living
何も反映させなかったのさ
And the saddest thing
何よりも悲しいのは
Is all of it could have been avoided
全て防げたはずだってこと

But it was like to stop consuming's
けれど僕たちは、消費することなしに
to stop being human
生きられなくなっていた
And why'd I make a change if you won't?
そもそも、どうして僕だけが我慢しなきゃならない?
We're all in the same boat
僕たちは運命共同体
Staying afloat for the moment
かろうじて浮かぶ一隻の船に乗っている

With our eyes wide open we...
目を見開いたまま、僕たちは...
So that is the end of the story
物語はこれでお終い

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。