FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Kimbra - Come Into My Head



It's no use
無駄なことよ
We're gonna have to fight
どうせ喧嘩になるだけ
You've thrown your words
あなたはひたすらに
'Round a thousand times
自分の意見をぶつけるばかり

Like a child who can't empathize
他人に共感する能力のない子供のように
You don't speak the language
あなたは言葉で伝えるってことを知らない
You don't read my signs
私が出すシグナルを読めないの

You wanna know what I really think?
私の本当の気持ちを知りたい?
You wanna know what I really believe?
私が本当に信じていることを知りたい?

There's a fire burning up in here
胸の中で炎が燃えているの
See the smoke coming out of my ears
私の耳から煙が漏れているのが見えるでしょう

Oh no, we both know
お互いに分かってる
More trouble's gonna find us if we're all alone
私たち二人じゃうまくいきっこないって
I wanna show you what I really mean
あなたに私の本当の気持ちを伝えてあげたい
But you're always
だけどあなたはいつも
On the outside looking in
離れたところから私を眺めているだけなの

Oh won't you come into my head?
私の頭の中に入ってみない?
Come inside, lie down in my head?
中へ来て、私の頭の中に寝そべってみない?
Oh won't you come into my head?
私の頭の中に入ってみない?
I just wanna have you up in my head
貴方をここに連れ込みたいの

Look through my eyes
私の目を覗き込んでみて
I'm your binocular
あなたの双眼鏡になるから
And every time you'll get a shock
衝撃を受ける度に
You'll learn
あなたは学ぶの
What's it like to be in my dimension
私の次元に生きるのがどんなことか
Let me be the center of your attention
私に全意識を集中して

Come listen to the sounds I hear
私が聞く音を貴方にも聞かせてあげる
The quiet prose and
静かで退屈な話や
The crack of my snare
私の罠がたてる鋭い音
Make your mark on my territory
私のテリトリーに跡を残して
Carve your name in every cavity
全ての窪みに貴方の名前を彫ってよ

Oh no, we both know
お互いに分かってる
More trouble's gonna find us if we're all alone
私たち二人じゃうまくいきっこないって
Trouble's gonna find you
貴方は頭を悩ませるだけ
I wanna show you what I really mean
あなたに私の本当の気持ちを伝えてあげたい
But you're always
だけど貴方はいつも
On the outside looking in
離れたところから私を眺めているだけなの

Oh you wanna piece of my mind?
私の心の欠片が欲しいの?
Emphatic and erratic
強気で、気まぐれで
At the drop of a dime
いつだって躊躇いないわ
Oh you want a piece of my mind?
私の心の欠片が欲しいの?
Climatic and dramatic
天候のように移ろいやすく、芝居がかってドラマチック
Like jekyll and hyde
まるでジキル博士とハイド氏ね

Like the blood running through my veins
この体の中を流れる血のように
This is my DNA and my chemistry
これが私のDNAで、化学なの

But from the pews of the congregation
けれど、教会の特等席に座った連中のように
You'll never know the real salvation
見物席の貴方が本当の救済を知ることはないのよ

Slo-Mo-Tion - Marilyn Manson



You've got your Hell's teeth smiling at you
お前の地獄は牙を剥き出しにしてお前に微笑みかけてるのさ
It keeps your brain safe, as it all eats at your face…
そいつはお前の脳みそを守ってくれるけど、同時にお前の面をすり減らしてく
And don't worry, we'll 'blur it out' and no one ever will know, oh no, oh oh oh
心配しないでくれ、俺たちはそいつを滲ませて、誰にも分からないようにするから

This is my beautiful show and everything is shot in slo-motion
こいつは俺の美しいショーで、全てはスローモーションで撮られているんだ
This is mybeautiful show and everything is shot inslo-motion
こいつは俺の美しいショーで、全てはスローモーションで撮られているんだ
SLO-MO-TION
スローモーションで

Pump in the laughter of dead-audience applause and TEENAGE RAPE candidates
死んだオーディエンスの喝采と、10代のレイプ犯罪者予備軍の笑い声を挿入すれば
I think we got ourselves a 'real hit'
"大ヒット"のできあがりさ
Don't we wish that we could feel something more than hate and morbid panic?
俺たちは本当は、憎しみや病的なパニック以上のものを感じたいと思っているんじゃないか?

This is my beautiful show and everything is shot in slo-motion
こいつは俺の美しいショーで、全てはスローモーションで撮られているんだ
This is mybeautiful show and everything is shot inslo-motion
こいつは俺の美しいショーで、全てはスローモーションで撮られているんだ

I'm the host with Vaseline
俺はワセリンと一緒にこのショーの司会をやって
I hide behind bulletproof glass and
防弾硝子の後ろに隠れているけれど
I can feel your tits with my brand new camera
俺のこの真新しいカメラでなら、お前の乳房の感触を感じることができるんだ
(equipped with a flash) fast-food-nude
(フラッシュだってついてる) 手っ取り早いヌード写真さ
I hate you all but somehow you find me…
俺はお前たちのことなんか大嫌いだっていうのに、どういうわけかお前たちは
incredibly charming
俺のことをとびきり魅力的だと思ってるんだ

No Reflection - Marilyn Manson



Crushing, cheating, changing.
粉砕して、欺いて、変化していく
Am I deaf or dead?
俺は耳が聞こえないのか、それとも死んでいるのか?
Is this constricting construction
これは拘束的な解釈なのか
Or just streets with rusty signs
それとも、何か暴力的なことが起こりそうな
Of something violent coming?
錆びた標識の並ぶ通りなのか?

This'll hurt you worse than me.
そいつは俺よりもひどくお前を痛めつけるだろう
I'm weak, seven days, I'm weak.
俺は弱い、七日間、俺は弱いんだ
Don't run from me. I won't
俺から逃げるな
Bother counting one, two, three...
1,2,3と数える面倒さえ惜しい

I don't know which me that I love.
俺は自分がどの俺を愛しているのか分からない
Got no reflection.
自分を省みることなんてしないさ

Show myself how to make a noose
首つり縄の作り方を自らに示す
A gun's cliche, and a razor too
決まり文句も、カミソリも一緒に
I'm not a deathshare vacation, vacant station
俺は死を分かち合う休暇でも、人気のない停留所でもない
Made of scars and filled with my old wounds
傷痕でできていて、古びた怪我で一杯なのさ

You don't even want to know what I'm gonna do to you.
俺がお前にどんなことをしようとしているか、お前は知りたくもないだろう

Hey, Cruel World... - Marilyn Manson



Hey, cruel world…
なあ、残酷な世界よ
You don’t have what it takes
お前は必要なものを持ってないんだ
We don’t need your faith.
俺たちにはお前の信仰なんか必要ない
We’ve got fucking fate.
俺たちにはくそったれの運命があるのさ

Creator
創造者か
Preserver
守護者か
Destroyer
破壊者か
Ask which one I am.
俺の正体を尋ねろ
There’s no drugged-out devils or
麻薬に犯された悪魔も
Square-halo angels
四角形の円光を背負った天使も
Walking among us.
俺たちの中に紛れてなんかいやしないのさ
I am among no one
俺は誰でもない人間たちに囲まれてる
I am among no one
俺は誰でもない人間たちに囲まれてる
I am among no one
俺は誰でもない人間たちに囲まれてる
No one
誰でもないやつらに

The center of the universe
宇宙の中心なんて
Cannot exist
あり得ないのさ
When there are no,
だってこの世界には
No edges
端がないんだから

Mansun - What It's Like To Be Hated



I had to sing this for me
自分のためにこの歌を唄わなきゃならなかった
Watch myself pilloried
僕はさらし者で
Ugly, scruffy, no one
醜くて、みすぼらしくて、何にもなりきれない
But then I guess that you knew
けれど、君はきっと知ってたんだろうね
Nasty, bitter, enraged
意地悪で、辛辣で、立腹しきっていて
A nice polite English way
親切で丁寧な、いかにもイギリス人らしいやり方
Full circle, desensitised
閉じた輪、鈍らされた感覚
I'm right back where I began
僕は振り出しに戻る

Hated, broken
憎まれて、打ちひしがれて

The dead flowers reject
しおれて拒絶された花
Sad glaucoma in mist
惨めに翳んだ緑内障
Injustice wells up in me
邪さが僕の胸に湧き上がる
We are shit and refuse
僕たちはくそったれの役立たずなんだ

It's what it's like to be hated
憎まれるってのはこういうことさ
I am afflicted and ill
僕は苛まれて、病に冒されている
It's what it's like to be hated
憎まれるってのはこういうことさ
I wrote this song for myself
自分のためにこの歌を書いたんだ

We are shit and refuse to
くそったれの僕たちは
wallow in rejection
排除に抗うけれど
My will is shattered again
僕の意志はまた挫かれる
My leeches, parasite friends
ヒルのように、寄生する友人たち
No man's an island they said
誰だって一人じゃない、奴らは言った
I breathe my solitary air
僕は閑散とした空気を胸に吸い込む
Explain myself to no one
誰にも自分のことを弁解せずに
Beautiful sad solitude
美しくて悲しい孤独

Learn to ignore all the slurs
あらゆる中傷に無関心になっていく
You can get used to all things
どんなことにだって、慣れるものさ

Piss in the face of the sick
病人の顔面に小便をぶちまける
Unjust vendetta's uncool
理にかなわない復讐は、冷静さを欠いている
Unjust, unwanted, reject
不公平で、必要とされず、受け入れてももらえず
Uninformed, understood
無知で、見通されているんだ
A silence, broken my will
沈黙、打ち砕かれた僕の意志
Afflicted, shattered and sick
苦しめられて、痛めつけられて、病に冒されて
Popularity stakes
人気度ってやつは
Overrated you said
過大評価されてるって、君は言ったね
Isolation can feel like
隔離される心境は
a Utopian state
ユートピアの平静にも近い
To be this liked is to be
ここまで好かれると
suffocated you said
息が詰まるようだって、君は言ったね
Beauty, sadness, enraged of
孤独の美しさ、哀しさ、怒りは
solitude can be bare
あからさまだ
Disturbed, unwanted at birth
妨げられて、望まれもしないのに生まれた
The fucking joke that we are
僕たちの人生は、まるで笑えない冗談さ
I've never had any friends
友達なんて一度もいなかった
Could be a sweet suicide
自分で命を絶つことは、きっと甘美だろうね
A fucking homo in flesh
くそったれな生身の人間なのさ
Too weak to protest
抗うには、あまりにも無力な

QLOOKアクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。